Ejemplos del uso de "Katastrophe" en alemán
Er erscheint ihnen als etwas Irreales, sogar als Katastrophe.
Для них перемена выглядит чем-то иррациональным, или даже катастрофичным.
Aber momentan befindet sich die Weltwirtschaft am Rande der Katastrophe.
Но именно сейчас мировая экономика балансирует на грани бедствия.
All dies lief auf eine menschliche und wirtschaftliche Katastrophe hinaus.
Все это было равносильно человеческому и экономическому бедствию в процессе развития.
Es ist die größte Katastrophe in einer Großstadtregion seit Jahrzehnten.
Это крупнейшее бедствие в столичном районе за десятки лет.
Daher beruhen Bewertungen von Katastropheneinsätzen eher auf Vermutungen und Annahmen.
В результате оценка чрезвычайной помощи часто основывается лишь на догадках и предположениях.
In Katastrophenfällen werden Mitarbeiter im Gesundheitswesen oft von Hilfsangeboten überschwemmt.
Все профессионалы, работающие в сфере здравоохранения, имеют опыт того, что когда происходит несчастный случай, то все кругом стремятся предложить свою помощь.
Dies währe eine Katastrophe, insbesondere für die Konjunkturerholung in Europa.
Это создаст угрозу выздоровлению экономики Европы.
Shrimp-Farmen sind offen gesagt eine Katastrophe vom ökologischen Gesichtspunkt her.
Креветочные фермы - это бедствие для земли, с точки зрения охраны окружающей среды.
Das Ergebnis war eine Katastrophe, da sich die ethischen Rivalitäten verstärkten.
Результат был бедственным, т.к. обострилась этническая конкуренция.
Eine Schlüsselfrage betrifft die Auswirkungen der Katastrophe auf die globalen Lieferketten.
Ключевым вопросом было воздействие бедствия на глобальные системы поставок.
Und laut dieser Theorie ist es bereits zu spät, die Katastrophe abzuwenden.
А эта теория гласит, что избежать глобального потепления уже не получится.
Die Junta hat wenig unternommen, um Hilfseinsätze nach der Katastrophe zu ermöglichen.
Лидеры хунты немного сделали для того, чтобы поспособствовать восстановительным работам после данного бедствия.
Bis vor kurzem waren die Ergebnisse dieser Bewertungen humanitärer Katastropheneinsätze bestenfalls lückenhaft.
До недавнего времени, данные отчета об оценке реакции на гуманитарные катастрофы были наиболее приемлемыми в некоторых случаях.
Im Katastrophenfall sind die Nichtregierungsorganisationen (NGOs) unter den ersten, die vor Ort eintreffen.
Когда наступает какое-либо бедствие, на авансцену выходят неправительственные организации (НПО).
Dadurch wird die Wahrscheinlichkeit einer weiteren Katastrophe vom Ausmaß derjenigen in Fukushima verringert.
В результате, вероятность другого бедствия в масштабе Фукусимы была уменьшена.
Andere Beispiele sind Verkehrsstaus, der Aktienmarkt, Gesellschaft und Aufräumarbeiten nach Naturkatastrophen, Terrorismus und Aufstände.
Но другие примеры - это пробки, рынок ценных бумаг, сообщества, катастрофы, терроризм и беспорядки.
Selbst in reichen Ländern sind es üblicherweise nicht die Reichen, die bei Naturkatastrophen sterben.
Даже в богатых странах во время природных катаклизмов обычно погибают бедные люди.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad