Ejemplos del uso de "Klare" en alemán con traducción "четкий"

<>
Wir benötigen eine klare Zukunftsvorstellung. Нам необходимо чёткое видение будущего.
Man muss eine klare Strategie haben. А для этого надо иметь чёткую стратегию,
moderne Kriege haben nur selten klare Fronten. современные войны редко имеют четкую линию фронта.
Wir benötigen eine klare Vision für die Zukunft. Нам необходимо чёткое видение будущего.
Gleichzeitig gibt es keine klare Obergrenze für die Inflation. В то же время не существует такого четкого верхнего предела инфляции.
Das Wählervotum für einen Wandel hat eine klare Botschaft ausgesandt; Голосование за перемены предопределило четкое послание;
Derartige philosophische Leitbilder sind am überzeugendsten, wenn sie klare Antworten bieten. Такие руководящие философии являются наиболее убедительными, если они дают четкие ответы.
Ein erfolgreicher Wandel setzt klare Erwartungen und umfangreiche Bemühungen aller Beteiligten voraus. Успешные перемены требуют четких ожиданий и больших усилий со всех сторон.
Eine klare Trennlinie zwischen Schiiten und Sunniten kann daher nicht gezogen werden. Так что между суннитами и шиитами невозможно провести чёткой границы.
Der Internationale Strafgerichtshof und andere Tribunale müssen klare Signale an die Täter aussenden. Международный Трибунал и другие трибуналы должны подать четкий сигнал преступникам.
Fällt es Deutschland schwer, bei wichtigen internationalen Themen eine klare Position zu beziehen? Германии трудно занимать четкую позицию по сложным международным вопросам?
Natürlich ist eine klare Einwanderungspolitik nötig, um die Anhäufung illegaler Einwanderer zu vermeiden. Несомненно, четкая и ясная иммиграционная политика необходима, чтобы не допустить скопление большого количества незаконных иммигрантов.
Bis 1981 gab es in Frankreich eine klare Trennung zwischen rechts und links. До 1981 г. во Франции было четкое разделение между правыми и левыми.
Die EU würde so sowohl eine politische Dimension als auch klare Verfahrensregeln erhalten. Тогда у ЕС будет и политическая направленность, и чёткие правила действий.
Ban nickt stets höflich zustimmend mit dem Kopf, ohne eine klare Leitlinie vorzugeben. Пан всегда кивает головой, вежливо соглашаясь с собеседником, однако не дает при этом четких указаний.
Der Westen muss dabei klare und in sich schlüssige Regeln für diesen Dialog aufstellen. Западу необходимо определить четкие и последовательные правила такого сотрудничества.
Frau Merkel hat die Wahl gewonnen, weil sie diesbezüglich eine klare Antwort formuliert hat. Госпожа Меркель одержала победу в выборах, потому что она смогла четко сформулировать ответ.
Wird sich die internationale Gemeinschaft in den nächsten 15 Jahren auf klare, gemeinsame Zielsetzungen einigen? Но станет ли мир согласованно действовать по реализации четкого набора целей в ближайшие 15 лет?
Weiterhin muss es eine klare Zuteilung von Kompetenzen zwischen der Union und den Mitgliedsstaaten geben. Должно быть четкое определение разгроничения компетенции между Союзом и его членами.
Freilich wird die Privatwirtschaft ihre Investitionen nur ausweiten, wenn ihr die Politik eine klare Richtung vorgibt. Тем не менее, частный бизнес значительно не увеличит уровень инвестиций до тех пор, пока в развитии экономики не будет четкой политики.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.