Ejemplos del uso de "Langfristige" en alemán con traducción "долгосрочный"
Der langfristige Schaden könnte verheerende Ausmaße annehmen.
В долгосрочной перспективе ущерб может быть разрушительным.
Ernsthafte langfristige wirtschaftliche Konsequenzen wären die Folge.
Последуют и серьезные долгосрочные экономические последствия.
Aber auch langfristige Strukturprobleme spielen eine Rolle.
Но долгосрочные структурные проблемы также нагружают рынок труда.
Die langfristige Zukunft der südafrikanischen Außenpolitik ist ungewiss:
Долгосрочная перспектива южноафриканской внешней политики неясна:
Darüber hinaus ist der langfristige Status Kosovos ungewiss:
Более того, долгосрочный статус Косово остается неясным:
Kurzfristige Wechselkurskorrekturen können negative langfristige Trends einfach nicht ausgleichen.
Краткосрочные корректировки курса валют просто не смогут устранить отрицательные долгосрочные тенденции.
Als langfristige Strategie erwiesen sich Energie-Embargos immer als sinnlos.
В качестве долгосрочной стратегии энергетические эмбарго всегда оказывались бесполезными.
Die hohen Ölpreise drohen außerdem, das langfristige Produktivitätswachstum zu verlangsamen.
Высокие цены на нефть также угрожают замедлить долгосрочный рост производительности.
Normalerweise zeigen kurz- und langfristige Wechselkurstrends in die gleiche Richtung.
В обычных обстоятельствах кратко- и долгосрочные тенденции обменных курсов разделяют общее направление.
Dies unterminiert die Qualifikationsbasis und damit die langfristige Produktionskapazität einer Volkswirtschaft.
Это подрывает квалификационную базу экономики и подтачивает ее долгосрочные производственные мощности.
Tatsächlich haben entsprechend strukturierte Reformen sowohl kurz- als auch langfristige Wirkungen.
На самом деле, должным образом структурированные реформы приносят плоды, как в долгосрочной, так и в краткосрочной перспективе.
Das zweiternste Problem ist die drohende langfristige Kostenexplosion der amerikanischen Gesundheitsfürsorgeprogramme.
Второй по степени серьезности проблемой является принимающий угрожающие размеры долгосрочный рост стоимости программ в области здравоохранения и медицинского обслуживания.
Das langfristige Ziel des marxistisch orientierten Sowjet-Regimes war der Weltkommunismus.
Пока советский режим сохранял приверженность марксистской идеологии, его долгосрочной целью было построение коммунизма во всем мире.
Zentralbanken müssen ein glaubwürdiges Engagement für langfristige Preisstabilität an den Tag legen;
Центральные банки должны выполнять свои обязательства по обеспечению долгосрочной стабильности цен;
Doch bei jedem dieser Beispiele verfolgte Bush langfristige Stabilität aufkosten kurzfristiger Vorteile.
Но в каждом случае Буш ограничивал свои краткосрочные выгоды в целях достижения долгосрочной стабильности.
Wir müssen langfristige Entscheidungen treffen, denn einfache, kurzfristige Lösungen gibt es nicht.
Мы должны принимать решения в долгосрочной перспективе, поскольку не существует простых решений в краткосрочной перспективе.
Wird Japans humanitäre Wiederaufbauhilfe im Irak helfen, langfristige nationale Interessen zu sichern?
Укрепит ли Японская гуманитарная помощь и содействие в восстановлении Ирака долгосрочный национальный интерес?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad