Ejemplos del uso de "Leistung" en alemán con traducción "достижение"
Traducciones:
todos1311
услуга674
достижение107
работа42
результат33
производительность22
успеваемость6
мощность5
затрата3
выполнение3
выработка2
работоспособность1
otras traducciones413
Jede Übereinkunft würde als große Leistung angesehen.
Любое соглашение могло бы рассматриваться как крупное достижение.
Obamas Leistung erhöht die Erwartungen an seine erste Amtszeit.
Подобные достижения сделают первый президентский срок Обамы чрезвычайно ответственным.
Was ist erforderlich, um eine hohe Leistung zu gewährleisten?
Но что требуется для достижения высоких экономических результатов?
Ich teile Ihre Freude über diese Anerkennung Ihrer Leistung
Я разделяю Вашу радость по случаю признания Ваших достижений
Jede Leistung Mursis wird von seinen Gegnern als Verlust wahrgenommen.
любые достижения Мурси воспринимаются его оппонентами как личное поражение.
In dieser Arbeit würdigt er "unsere Leistung" bei "tausenden Transplantationen".
В научной работе он заявляет, что "своими достижениями" они обязаны "тысячам трансплантаций".
Wir möchten Ihnen unsere Anerkennung für Ihre vorbildliche Leistung aussprechen
Мы хотели бы выразить Вам нашу признательность за Ваши образцовые достижения
Das ist auf jeden Fall eine Leistung die nie übertroffen werden sollte.
Это несомненно - "достижение", которое никогда и никем не должно быть превзойдено.
Aber Turbulenzen schaffen Chancen für den Erfolg, die Leistung und treibt uns an.
[Но проблемы создают возможности] [для успеха, достижений, они заставляют нас]
Doch das Jahr 2030 ohne größere Konfrontation zu erreichen wäre eine große Leistung.
Но достижение 2030 года без серьезной конфронтации будет большим достижением.
Es wäre schon eine Leistung, sich einfach auf eine Tagesordnung für weitere Treffen zu einigen.
Просто договоренность о повестке дня последующих встреч была бы серьезным достижением.
Das ist eine erstaunliche Leistung, wenn man bedenkt, wo China noch vor einem Jahrzehnt stand.
В конце 2002 года официальная капитализация фондового рынка Китая составила 458 миллиардов долларов США, что вывело его на восьмое место в мире - поразительное достижение, принимая во внимание то, в каком состоянии он находился еще десять лет назад.
Diese Leistung darf angesichts der aktuellen Rufe nach der "Nationalisierung" von Banken nicht in Vergessenheit geraten.
Это достижение необходимо сохранить перед лицом текущих шумных призывов к "национализации" банков.
Somit hat China trotz seiner eindrucksvollen wirtschaftlichen Leistung bemerkenswert geringe Fortschritte in der politischen Liberalisierung gemacht.
Таким образом, при всех его внушающих благоговение экономических достижениях Китай достиг очень мало прогресса в области политической либерализации.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad