Exemples d'utilisation de "Metalls" en allemand
Und die gewonnene Leistung ist nur die der gleichzeitig erwärmten Luft, aber all die Energie, die das Heizen und Abkühlen des Metalls benötigt, wird verschwendet.
И вы получаете энергию только из воздуха, который нагрет в это время, но вы тратите всю энергию, нагревая и охлаждая металл.
Nach drei vollständigen Tagen der Fortbewegung durch die Leitung bei einer Geschwindigkeit von 3 Metern pro Sekunde, liefert das Gerät bei seiner Ankunft genaueste Informationen über eventuelle Deformationen des Metalls.
По прибытии после 3 полных дней путешествия со скоростью 3 метра в секунду он дает точную информацию о любой деформации металла.
Eine weitere Schwierigkeit bei der Verwendung von Metallbarren zum Tausch war, dass ein gewisses Maß an Vertrauen oder Fachwissen erforderlich war, um den Geschäftspartner von der Reinheit des Metalls zu überzeugen.
Ещё одно затруднение, связанное с использованием для обмена любых драгоценных металлов без разбора, заключалось в том, что для того, чтобы убедить людей в чистоте металла, требовалось либо определённое доверие, либо специальные знания.
Meistens verschiedene Arten von Kunststoff und Metallen.
В основном многие виды пластика и многие виды металлов.
Im September 1990 war der Preis aller Metalle gefallen:
К сентябрю 1990 года каждый из металлов подешевел:
Zusammen mit ILM erschufen wir dort den Typen aus flüssigem Metall.
Работая с ILM, мы создали чувака из жидкого металла.
Also - "Die Hütte bestand aus geriffeltem Metall, erbaut auf einem Betonsockel.
"Хижина была сделана из гофрированного металла, установленного на бетон.
Plastik wird nicht sauberer beim Einschmelzprozess wie etwa Glas oder Metall.
Пластик не очищается при процессе повторного плавления, как стекло и металл.
Das ist das Stück Metall über das ich gleich reden werde.
Именно об этом кусочке металла я и поведаю.
Dieser wird in recyclingfähige Stoffe (Plastik, Metalle) und organische Abfälle getrennt.
Отходы разделяют на перерабатываемые материалы (пластик, металл) и органические отходы.
Und hier ist eine wirklich sehr große Nahaufnahme dieses kleinen Stücks Metall.
А это сильно увеличенное изображение этого кусочка металла.
Und überraschenderweise war es aus irgendeinem billigen Metall und völlig durchgerostet, überall Wasser und Spinnen.
Также, на удивление, всё было сделано из такого дешевого металла, что проржавело насквозь, везде была вода и пауки.
Jetzt heizt und kühlt man nicht mehr das Metall, sondern heizt und kühlt die Luft.
В результате, теперь вы поочередно не нагреваете и охлаждаете металл, вы просто поочередно нагреваете и охлаждаете воздух.
Obwohl Aluminium 8,3 Prozent der Erdmasse einnimmt, kommt es nicht als reines Metall vor.
Несмотря на то, что алюминий составляет 8,3 процента от массы Земли, он не представляет собой однородный металл.
Aluminium war zu dieser Zeit das wertvollste Metall auf dem Planeten, wertvoller als Gold und Platin.
Видите ли, алюминий был самым ценным металлом на планете, стоил больше золота и платины.
Jetzt, ganz alleine im Aufzug, war das Stück Metall frei, sich zu verhalten wie immer es wollte.
Теперь, будучи один "в лифте", маленький кусочек металла может вести себя как ему заблагорассудится.
Nun, das ist hauptsächlich, weil Metalle sehr einfach zu recyceln sind, von anderen Materialen und von einander.
Ну это преимущественно потому что металлы очень легко перерабатывать из других материалов и друг из друга.
Aber Öl, Gas und Metalle sind nicht die beste Methode, um Brücken zwischen den Menschen zu bauen.
Но нефть, газ и металлы не лучший способ построить мосты между людьми.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité