Ejemplos del uso de "Niedergang" en alemán
Aufstieg und Niedergang des amerikanischen Aufstiegs und Niedergangs
Закат и падение американского заката и падения
Könnte es einen weiteren Niedergang in Argentinien geben?
Может ли в Аргентине произойти очередной спад.
Die chinesischen Käufe kehrten den Niedergang des Euro um.
Покупка евро Китаем направило процесс в обратную сторону.
Die dem japanischen Niedergang zugrunde liegenden Probleme sind Legion.
В основе экономического спада в Японии лежит множество проблем.
Also sollten wir den Niedergang derartiger Handelspraktiken nicht bejammern.
Так что нам не следует скорбеть о кончине подобной деловой активности.
Mit dem Niedergang des Forums wurden die Menschen erneut passiv.
Когда это произошло, люди снова стали пассивными.
Der Niedergang des Kyoto-Protokolls ist also kein großer Verlust.
Так что кончина Киотского протокола не будет большой потерей.
Manche von ihnen mögen am Niedergang des Blauflossenthunfischs mitschuldig sein.
Некоторые из вас, возможно, поучаствовали в уничтожении тунца.
Kurz gesagt, wurde die hartnäckige Geschichte vom westlichen Niedergang plötzlich umgekehrt.
Коротко говоря, повсеместные рассказы о падении Запада внезапно прекратились.
Diese Tiere und auch ihr Niedergang kommen in den Thunfischereien vor.
Эти животные обитают в местах ловли тунца, там же происходит и их истребление.
Danach jedoch erlebten Wachstumsrate und Produktionsausstoß der Sowjetunion einen langen Niedergang.
После этого, однако, темпы роста Советов и их доля в мировом производстве начали быстро снижаться.
Aber es gab auch tiefer gehende Ursachen für den Niedergang der Sowjetunion.
Но существовали и более глубокие причины, приведшие к развалу Советского Союза.
Es fiel damit als Käufer aus, was zum Niedergang des Euro beitrug.
Его отсутствие как покупателя способствовало снижению евро.
Letztlich sollten viele, die kämpften, um Österreich-Ungarns Niedergang herbeizuführen, sein Ende bedauern;
В конце концов, многие те, кто боролся за развал Австро-Венгрии, впоследствии оплакивали ее конец;
Der Niedergang von Amerikas Image und Einfluss in der Welt stört sie nicht.
Потеря имиджа и влияния Америки в мире не беспокоит их.
Die Feindschaften Jugoslawiens und der Niedergang seiner Ökonomie müssen mit ähnlichem Geist angegangen werden.
Подобным образом нужно отнестись и к проблемам вражды и экономической разрухи в Югославии.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad