Ejemplos del uso de "Reagieren" en alemán con traducción "реагировать"

<>
Wie also sollte Japan reagieren? Так как же должна реагировать Япония?
Warum reagieren die Serben so? Почему же сербы реагируют таким образом?
Und sie reagieren nicht auf Hintergrundgeräusche. и не реагируют на звуки заднего плана.
Reagieren jedoch reicht nicht mehr aus; Но реагирования уже не достаточно:
Wie reagieren die Menschen auf die Epidemie? "Как люди реагируют на эпидемию?"
Denn ich weiss, wie Menschen auf Dinge reagieren. Потому что мне надо знать, как люди реагируют.
Wie sollten die US-Beamten also darauf reagieren? Как же должны реагировать на это официальные лица США?
Konzernmanager reagieren natürlich empfänglich auf Anreize und Gelegenheiten. Менеджеры корпораций реагируют на стимулы и возможности.
Menschen neigen dazu, auf Geschehnisse emotional zu reagieren. Люди склонны эмоционально реагировать на происходящие события.
Sie sind live und reagieren in Echtzeit auf mich. Они живые, и будут реагировать на меня в реальном времени.
Wie wollen die USA nun auf diese Entwicklungen reagieren? Как же планируют реагировать на все это США?
Die Menschen reagieren wirklich sehr schnell auf die Preise. Люди быстро реагируют на цены.
· Eine gut ausgeprägte Fähigkeit, rasch auf Veränderungen zu reagieren. · Высокая способность быстро реагировать на изменения.
Wissensarbeiter reagieren auf andere Anreize und politische Aufrufe als Industriearbeiter. Работники, занятые в непроизводительных отраслях, реагируют на иные стимулы и политические призывы, чем производственные рабочие.
Wie sollten die politischen Führer der USA und Europas reagieren? Как должны реагировать на это лидеры США и стран ЕС?
Die Märkte reagieren auf glaubwürdige Reformankündigungen ebenso wie auf deren Umsetzung. Рынки реагируют на заслуживающие доверия заявления о реформах, а также на их воплощение в жизнь.
Ein weiteres Risiko, und sie reagieren weniger auf dieses bestehende Risiko. Так как есть другой риск, то они меньше реагируют на этот существующий риск.
Aber der Euro hat es den Regierungen erschwert, angemessen zu reagieren. Но евро значительно затруднил для правительств реагирование.
Es geht darum, wie sie sich entwickelt, und wie Menschen darauf reagieren. О том, как она развивалась и как люди реагировали на неё.
Deshalb reagieren Sie so, wie Sie es tun, weil es unmöglich erscheint. Вот почему вы так реагируете - потому что это кажется невероятным.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.