Ejemplos del uso de "Religion" en alemán
Ist Religion eine Voraussetzung für Moral?
Является ли религиозность необходимым условием наличия моральных принципов?
Erstens wuchs ich ohne jegliche Religion auf.
Первая - я рос без какого-либо религиозного воспитания.
Die Freiheit der Gedanken und der Religion ist unantastbar.
Свобода мысли является безусловной также, как религиозная свобода.
Tatsächlich halten einige Weltreligionen sehr wenig von religöser Orthodoxie.
Некоторые религии невысокого мнения о религиозной ортодоксальности.
Und ich wachte eine relativ kontroverse Sendung über Religion.
Я была ведущей в довольно неоднозначных религиозных программах.
Dies, so denke ich, ist maximale Toleranz für Religionsfreiheit.
Это, по моему мнению, - максимальная толерантность к религиозной свободе.
Jede erzwungene Religionsausübung führt nur zur Feinseligkeit gegenüber der Religion.
Любое насаждение религиозной практики только вызывает враждебность по отношению к религии.
Anders gesagt, Männer und Frauen haben zusammen die Religion ausgeübt.
Другими словами, мужчины и женщины молились вместе.
Wie ich letztes Jahr gesagt habe, bin ich völlig ohne Religion aufgewachsen.
Как я уже говорил в прошлом году, я рос без какого-либо религиозного воспитания.
Jahrhunderte später setzte die Französische Revolution die Gewissens- und Religionsfreiheit in Frankreich durch.
Через несколько столетий Французская революция обеспечила свободу совести и вероисповедования во всей Франции.
Daher übt der Pluralismus Druck auf die Kirchen aus, zu Religionsgemeinschaften zu werden.
В результате плюрализм заставляет церкви действовать по принципу религиозных сект.
Religion und Politik waren für zirka die Hälfte der Schwankungen zwischen den Gemeinden verantwortlich.
расхождениями в религиозных и политических взглядах объясняется около половины различий между муниципалитетами.
Das Kind, das diese Nation oder Religion repräsentierte, wurde unaufhörlich verspottet, ausgelacht und schikaniert.
Ребенок, который был их представителем, подвергался насмешкам, осмеянию и постоянному запугиванию.
Somalias interner Konflikt wird durch eine brandgefährliche Mischung aus Religion, Politik und Klanrivalität angeheizt.
Внутренний конфликта в Сомали вызван причинами религиозного и политического характера, а также соперничеством между различными кланами, что представляет собой взрывоопасную смесь.
In der muslimischen Welt sind die angewandten Wissenschaften noch mehr mit Religion und Politik verflochten.
В мусульманском мире у прикладной науки ещё больше религиозных и политических сложностей.
Es wird zudem langsam akzeptiert, dass Religionsfreiheit ein notwendiger Bestandteil freier und offener Gesellschaften ist.
Также существует растущее признание того, что религиозная свобода является необходимой частью свободного и открытого общества.
Sie ist, wie es sein sollte, vollständig den Vorstellungen von Religionsfreiheit und Freiheit von der Religion verpflichtet.
Она полностью отстаивает идеи свободы религий и свободы от религий, как это и должно быть.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad