Ejemplos del uso de "Revolutionär" en alemán
Venters Schöpfung ist evolutionär, nicht revolutionär.
творение Вентера является эволюционным, а не революционным.
Den Lesesaal des Britischen Museums besuchte der Revolutionär Lenin.
В читальном зале Британского музея бывал революционер Ленин.
Ich bin aber eher der Revolutionär, und ich sollte es sein;
Но я настроена больше революционно, и я должна быть.
Das war 2004, zu dieser Zeit war das ziemlich revolutionär.
Это было в 2004, в то время это было что-то очень-очень революционное.
Er war zu jener Zeit ein bekannter Pariser Revolutionär.
Он был известным в то время в Париже революционером
Die durch Sharons Plan ausgelöste heftige Debatte zeigt, wie durch und durch revolutionär sein Vorschlag ist.
Страстные дебаты, вызванные планом Шарона, показывают насколько революционно его предложение.
Dies ist der Grund, warum GiveWell potenziell so revolutionär ist.
Поэтому потенциал организации GiveWell является революционным.
Es überrascht nicht, dass er seine Kandidatur zurückzog, wodurch Mussawi, ein Technokrat und Revolutionär, als einziger aussichtsreicher Herausforderer Ahmadinedschads übrigblieb.
Неудивительно, что он вышел из гонки, оставляя Мусави, технократа и революционера, в качестве единственного действенного соперника Ахмадинежаду.
Ob die "revolutionär" reich gewordenen Mitglieder der KPC auch weiterhin "rot" bleiben, wird einzig und allein davon abhängen, ob sie das Ein-Parteien-System akzeptieren.
Действительно, остаются ли в рядах "красных" ставшие "революционно" богатыми члены КПК зависит исключительно от их отношения к однопартийной системе правления.
Aber wenn eine Verlagerung über Amerikas Rassenschranke hinweg nicht wahrhaft revolutionär ist, was dann?
Но если сдвиг поперек расового разделения Америки не является истинно революционным, тогда что?
Der "ehrliche Revolutionär", Lázaro Cárdenas, reiste durchs Land und baute seine Unterstützung bei der Bevölkerung aus, um sich dann plötzlich gegen Calles zu wenden und ihn des Landes zu verweisen.
Этот "честный революционер", Ласаро Карденас, исколесив всю страну, заручился поддержкой населения и затем взялся за Кальеса, выслав его из Мексики.
Aber wenn sich der Staub gesetzt hat, sind die neuen Daten vielleicht weniger revolutionär, als manche glauben.
Но когда пыль уляжется, новые данные, возможно, будут менее революционными, чем думают некоторые.
Im derzeitigen politischen Klima können es sich arabische Führer, ob konservativ oder revolutionär, nicht länger erlauben in der Region als gemeinsame Sache mit Israel oder den Vereinigten Staaten machend wahrgenommen zu werden.
В нынешнем политическом климате арабские лидеры региона, будь то консерваторы или революционеры, больше не могут позволить себе быть замеченными в связях с Израилем и Соединенными Штатами.
Dieser Weg ist so neu, so revolutionär, so transformierend, dass er den Namen verdient, den er bekommen hat.
Этот путь настолько революционный и настолько преобразовательный, что полностью заслуживает полученное название.
Hiddink hat den Veränderungsprozess in der südkoreanischen Gesellschaft jedoch beschleunigt und sein Erfolg lässt dies als geradezu revolutionär erscheinen.
Хиддинк, однако, ускорил процесс изменений в обществе, а успех сборной сделал их поистине революционными.
Obwohl wir also etwas produziert hatten, das scheinbar revolutionär war, waren wir darauf fokussiert, so wenig wie möglich neu zu erfinden.
Несмотря на изобретение, казалось бы, революционной вещи, в действительности мы концентрировались на изобретении как можно меньше нового.
Die Folgen davon sind geradezu revolutionär für Gesellschaften, in denen Frauen bisher traditionell nicht erlaubt worden ist, ihre eigenen Entscheidungen zu fällen.
Смысл этого является революционным для обществ, в которых женщинам традиционно не позволялось самим принимать решение.
Das innenpolitische Programm des Präsidenten ist mutig und revolutionär, doch prallt es frontal auf die grundlegendsten Lehren des liberalen und individualistischen amerikanischen Ethos.
Планы президента, которые он хочет осуществить внутри страны, смелые и революционные, но они входят в противоречие с самыми фундаментальными догмами либерального и индивидуалистического духа Америки.
Aber das ist wahrscheinlich viel zu revolutionär für eine EU, die 50 Jahre brauchte, um die unbefriedigenden Hybrid-Strukturen der Entscheidungsfindung von heute zu gestalten.
Но похоже, что это был бы уж слишком революционный шаг для Европейского Союза, которому потребовалось 50 лет на то, чтобы создать сегодняшние неудовлетворительные гибридные политические структуры.
Weder die geplanten Sanktionen noch der vor Kurzem veröffentlichte US-Nuclear Posture Review, die neue Atomdoktrin, die bei Weitem weniger revolutionär ausfiel als erwartet, wird den Hunger des Iran nach Atomwaffen drosseln.
Ни запланированные санкции, ни недавно опубликованный Обзор ядерного потенциала США, намного менее революционный документ, чем предполагали, не обуздают ядерный аппетит Ирана.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad