Ejemplos del uso de "Schau" en alemán con traducción "видеть"
Schau mal, da, von diesem Parkplatz sind wir gestartet.
"Эй, Алекс, видишь эту парковку, где мы стартовали?
Doch werden Vergnügen und Sexualität, von Männern wie von Frauen, nicht leichtfertig und in womöglich zerstörerischer Weise vor aller Augen zur Schau gestellt.
Скорее даже удовольствие и сексуальность, как мужская, так и женская, не должны демонстрироваться без разбора - что может быть просто губительно - таким образом, чтобы все могли их видеть.
Schauen Sie, die Blasen sind überall auf der Welt.
Посмотрите, мы видим кружки во всех странах мира.
Wir schauten uns einige davon an, wahrscheinlich den ältesten.
Мы видели большое их количество, и этот, наиболее вероятно, самый старый.
Wir schauten uns einige davon an, wahrscheinlich den ältesten.
Мы видели большое их количество, и этот, наиболее вероятно, самый старый.
Und so schauen manche Leute auf Ökonomen als dumme Menschen.
И как результат, многие видят в экономистах глупых людей.
Sie schauen auf nicht einmal ein Prozent des Gehirns einer Küchenschabe.
Таким образом, вы видите примерно один процент мозга таракана.
Schauen Sie, er kann sich selbst aufblasen, wenn er furchteinflössend sein möchte.
Видите, он может надуться, когда хочет запугать.
Er schaut weder links noch rechts, um eine ermunternde Vision zu erlangen.
Он даже не смотрит влево или вправо, чтобы увидеть обнадеживающее видение.
Und sie schauen nach Europa, und sie sehen wieder ein Beispiel zum Folgen.
И они смотрят на Европу и снова видят пример для подражания.
Heute sah ich Dutzende von mürrischen, verärgerten Gesichtern, die an mir vorbei schauten.
Сегодня я видел десятки хмурых, сердитых лиц, смотрящих мимо меня.
Wenn Sie ins Buch geschaut haben, sahen Sie das, worüber ich wirklich entsetzt war.
Если вы заглядывали в книгу, то вы видели вот это, что меня действительно привело в ужас.
Mit dem Hubble-Weltraumteleskop schauen wir uns hunderte Millionen bis einer Milliarde Jahre an.
С телескопом "Хаббла" мы видим от сотни миллионов до миллиардов лет.
Jeder schaute hinein und sie sahen darin die vollkommene Verbundenheit allen Lebens in allen Universen.
Каждый, кто посмотрел на него, видел там абсолютную взаимосвязанность всей жизни во всех вселенах.
Ich schaue hinaus und sehe Polizisten auf Studentenköpfe einschlagen, Tränengas verschießen, und sehe Studenten Steine werfen.
Я выглядываю вниз и вижу, как полиция разбивает головы студентам и душит их газом, а студенты швыряются кирпичами.
Wenn Sie auf die Ebene der Arten schauen, Sie haben ja schon von den Fischen gehört.
И если смотреть на уровень биологического вида, вы видели, что случилочь с рыбой.
Wenn ich nun hier schaue, sehe ich die Athleten, die in dieser Ausgabe erscheinen und die Sportarten.
Вот здесь я вижу спортсменов, которые появлялись в этом издании, виды спорта.
Wir schauen uns die Daten an und wir sehen - ja, der Vulkan hat 150.000 Tonnen ausgestoßen;
Мы смотрим на данные, и мы видим, что, ага, вулкан выбросил 150 000 тонн;
Also wir schauen jetzt Pranav bei seinem Besuch im Supermarkt an und er kauft einige Papierhandtücher ein.
Вот вы видите, как Пранав в супермаркете собирается купить бумажные полотенца.
Wir schauen uns die Daten an und wir sehen - ja, der Vulkan hat 150.000 Tonnen ausgestoßen;
Мы смотрим на данные, и мы видим, что, ага, вулкан выбросил 150 000 тонн;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad