Ejemplos del uso de "видение" en ruso

<>
Нам необходимо чёткое видение будущего. Wir benötigen eine klare Vision für die Zukunft.
В красивом видении, словно плазмовое тело в радужных оттенках, золотое, украшенное драгоценными камнями, он видит совершенное мистическое видение. In einer schönen Erscheinung, wie Regenbogenfarben, Gold, Juwelen, Lichtkörper, wie eine aussergewöhnliche mystische Erscheinung, erblickt er es.
Обама имеет правильное видение проблемы. Obama hat die richtige Vision.
Вот мое видение этого вопроса. Das ist meine grosse Vision.
Важно не навязывать жёстко своё видение. Es geht nicht darum, meine Vision aufzuzwingen oder so etwas.
И это моё видение вашего будущего. Und das ist meine Vision für Ihre Zukunft.
"Ваше видение больше чем наш аппетит". "Ihre Vision ist größer als unser Appetit."
Но это лишь первый шаг, это видение. Aber es ist ein Anfang, eine Vision.
В конце концов, без исполнения видение неэффективно. Schließlich ist Vision ohne Umsetzung ineffektiv.
Мне просто нужно было видение и вера. Alles was ich brauchte, war eine Vision und der Glaube an mich selbst.
Вам просто нужно вдохновение, видение и решительность. Ihr braucht nur Inspiration, Vision und Entschlossenheit.
Действительно, стратегическое видение Мубарака является чрезвычайно узким. Tatsächlich ist Mubaraks strategische Vision von verzweifelter Begrenztheit.
Видение демократии Клауса преобладало в течение последнего десятилетия. Klaus' Vision von Demokratie hat für fast ein Jahrzehnt die Oberhand behalten.
Каждый имеет свою собственную цель, свои мечты, своё видение. Jeder hat sein Ziel, hat seinen Traum, hat seine Visionen.
Для осуществления этих реформ необходимы политическая смелость и видение. Die Durchsetzung dieser Reformen wird politischen Mut und Visionen erfordern.
Карраско Тапиа погиб за свое видение критической оппозиционной журналистики. Carrasco Tapia starb für seine Vision eines kritischen oppositionellen Journalismus.
Без действий видение не будет восприниматься, как реалистичное или возможное". Ohne Handeln wird die Vision nicht als realistisch oder möglich wahrgenommen."
Будет ли такое сформулированное видение способствовать большей популярности европейских лидеров? Würde eine derartig klar artikulierte Vision die europäischen Staats- und Regierungschefs populärer machen?
Такое положение дел оставляет возможность для нас развить это видение." Es läßt uns den Platz, eine - unsere -Vision zu entwickeln."
Кроме того, как часто случается с этими технологиями, очевидно политическое видение: Darüber hinaus ist wie so oft in diesen Technologien eine politische Vision greifbar:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.