Ejemplos del uso de "Scheinen" en alemán

<>
Biologen scheinen das zu denken. Биологи уверены что да.
Einige Schlüsselindikatoren scheinen dies zu belegen. Несколько основных критериев явно поддерживают эту точку зрения.
Die Leute scheinen es zu lieben. Людям это нравится.
Die beiden scheinen wie füreinander gemacht. Похоже, эти двое просто созданы друг для друга.
Sie scheinen im Prinzip alle gleich. По сути, они все одинаковы.
Wissenschafterinnen scheinen sich viel kollegialer zu verhalten. Женщины-ученые, по-видимому, ведут себя более коллегиально.
Tatsächlich scheinen wir einen Dreifachkonflikt zu beobachten. Действительно, похоже, что мир является свидетелем тройного конфликта.
Die Zeichen scheinen auf eine Veränderung hinzudeuten. Признаки изменений интригующие.
Andere muslimische Staaten scheinen dies zu erkennen: Похоже, что другие мусульманские государства понимают это:
Die Eltern scheinen es ihren Jungen beizubringen. Родители, по видимому, обучают детей.
Die Schweden scheinen auch so zu denken. Шведские избиратели, похоже, склонны проявить такое же благоразумие.
Gleichzeitig scheinen sie an wichtigen demokratischen Werten festzuhalten. В то же время, они, похоже, придерживаются важных демократических ценностей.
Die anfallenden Kosten scheinen vergleichsweise gering zu sein. По предварительным оценкам, расходы на нее относительно небольшие.
Chirac und Schröder scheinen dies nicht zu verstehen. По-видимому, Ширак и Шредер не понимают этого.
Ist ein Konflikt beendet, scheinen die Hilfsorganisationen gelähmt. Как только конфликт окончен, создается впечатление, что организации, занимающиеся помощью, парализованы.
Wenige Entscheidungsträger scheinen sich dessen bewusst zu sein. Похоже, немногие политики знают об этом.
Die Leute scheinen zu denken, Politik ist sexy. Люди думают, что политика привлекательна.
Ähnliche Befürchtungen scheinen die europäischen Entscheidungsträger zu lähmen. Создается впечатление, что европейских государственных деятелей парализует двойной страх.
Einige von Ihnen scheinen, dieses Kind zu kennen. А, ну вот кто-то и узнал своего ребенка.
Die neuen tschetschenischen Behörden scheinen das zu begrüßen. Новая чеченская власть не против этой идеи.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.