Ejemplos del uso de "Schwierige" en alemán con traducción "трудный"

<>
Es ist eine schwierige Aufgabe. Это трудное решение.
Jetzt kommt der schwierige Teil: Теперь пришло время трудной части:
Selbstverständlich liegen schwierige Entscheidungen vor uns. Конечно, впереди у многих трудный выбор, который предстоит к тому же делать не один раз.
Die schwierige Sache lautet wie folgt: Трудный путь таков:
Stell mir nicht eine so schwierige Frage. Не задавай мне такой трудный вопрос.
Es wird eine schwierige Zeit an den Schalthebeln. Определенно, это будет трудным периодом для руководства.
Die schwierige Suche nach weltweiten Regeln für das Finanzsystem Трудный поиск глобальных финансовых правил
Aber Henry musste sich durch einige schwierige Kindheitsmomente arbeiten. Однако Генри пришлось пробраться через некоторые трудные воспоминания детства.
Tatsächlich ist das Übersetzen eine schwierige und undankbare Arbeit. На самом деле, перевод - это трудная и неблагодарная работа.
Es waren tatsächlich nur drei schwierige Hürden übrig geblieben. Действительно, оставалось всего три трудных препятствия.
Ein Wahlsieg hätte sie in eine schwierige Lage gebracht. Победа могла бы поставить Хезболлу в трудное положение.
Für die USA stellt Pakistan eine besonders schwierige Herausforderung dar. Для США Пакистан представляет особенно трудную задачу.
In anderen Fällen verschlimmert der Kapitalabfluss lediglich ohnehin schwierige Situationen. В других случаях, отток капитала только усложняет и без того трудные ситуации.
Die Welt hat in den letzten sechs Jahren schwierige Zeiten durchgemacht. Мир пережил трудный период за последние шесть лет.
Die öffentliche Meinung teilt die Sprachen in "leichte" und "schwierige" Sprachen ein. Общественное мнение делит языки на "легкие" и "трудные".
Sie führen schwierige Unterhaltungen mit schwierigen Menschen, manchmal in sehr schwierigen Zeiten. они проводят трудные переговоры с трудными людьми, и порой в весьма нелегкие времена.
Unter den Umständen nahm meine Regierung schwierige Entscheidungen und nahm sie schnell. При сложившихся обстоятельствах мое правительство приняло трудные решения и приняло их быстро.
Viele Mitglieder des NÜ glauben, dem Rat fehle die Legitimität für schwierige Entscheidungen. Многие члены НПС считают, что Совету не хватает легитимности, чтобы принимать трудные решения.
In einer gefestigten bilateralen Beziehung können auch schwierige Themen routinemäßig und umgehend diskutiert werden. Зрелые двусторонние отношения - это та среда, в которой даже трудные проблемы могут обсуждаться в плановом порядке и достаточно быстро.
Ich schnuppere das Hinterteil dieses Hundes, das Herrchen ruft, das ist eine schwierige Wahl." Я сейчас нюхаю заднюю часть другой собаки, а хозяин зовет, трудный выбор".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.