Ejemplos del uso de "Schwierigkeiten" en alemán
Traducciones:
todos542
трудность155
проблема130
сложности25
затруднение9
сложность4
otras traducciones219
Ich finde, viele Menschen haben damit Schwierigkeiten.
Я замечаю, что многим людям это дается нелегко.
Unsere Kreditvergabe kann Ländern in Schwierigkeiten Luft verschaffen.
Наши займы могут обеспечить передышку для стран, находящихся в затруднительном положении.
Vielen schien das Duo Olmert/Peretz Schwierigkeiten anzuziehen.
У многих дуэт Ольмерта и Переца вызывал опасения.
Natürlich hat Deutschland mit vielen Schwierigkeiten zu kämpfen.
Именно здесь Германии следует остановиться и посмотреть на факты.
An dieser Stelle geraten wir jedoch in Schwierigkeiten.
Однако, здесь мы сталкиваемся с неприятностями.
Vor allem aber befindet sich der Irak in Schwierigkeiten.
Однако прежде всего неприятности будут у Ирака.
Lateinamerika ist in ernsthaften Schwierigkeiten, was die Auslandsdirektinvestitionen angeht.
Можно говорить о затруднительном положении Латинской Америки, когда речь идет о прямых иностранных инвестициях (FDI).
Südkorea befindet sich aus zwei wesentlichen Gründen in Schwierigkeiten.
Южная Корея обеспокоена по двум ключевым причинам.
Wir haben also Schwierigkeiten mit Risiken die nicht alltäglich sind.
Поэтому нам сложно с рисками, которые не являются повседневными.
Zu alledem sind das die Orte, woher die Schwierigkeiten kommen.
Кроме того, оказывается, это те самые места, откуда возникают неприятности.
Heute liegen die Schwierigkeiten im privaten Verbrauch (70% des BIP).
Теперь в беде личное потребление в жилищном секторе (70% ВВП).
Tatsächlich befindet sich die Demokratie in Amerika in gröberen Schwierigkeiten.
На самом деле, демократия в Америке находится в большой беде.
Andere haben immer noch Schwierigkeiten, sich mit ihrer Geschichte auseinanderzusetzen.
Некоторым странам до сих пор трудно честно взглянуть на свою историю.
Wenn diese Länder Schwierigkeiten bekamen, griffen ihre Behörden machtvoll ein.
Когда с этими странами случаются неприятности, их власти вмешиваются в дела действенным образом.
"Kleines Mädchen, eines Tages wird die Welt in Schwierigkeiten stecken.
"Девочка, однажды мир окажется в беде.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad