Ejemplos del uso de "Seitdem" en alemán
Seitdem wurde dieses Prinzip auf viele Dienstleistungen angewendet:
С той поры этот принцип стал применяться ко многим службам:
Und seitdem hat London nie wieder einen Choleraausbruch gesehen.
И это был последний раз, когда в Лондоне была вспышка холеры.
Seitdem ist die Parteiführung nicht von Dengs Linie abgewichen:
Новое партийное руководство 1990-х и 2000-х не отошло от политики Дэна Сяопина:
Seitdem findet Chinas Nordkoreapolitik auf einer neuen Ebene statt.
В результате северокорейская политика Китая вступила в новую стадию.
Und er war seitdem nicht wieder in der Öffentlichkeit gewesen.
И он после этого не появлялся на публике.
Seitdem ist das internationale Finanzsystem von einer hohen Volatilität geprägt.
С 1971 года международная финансовая система была крайне неустойчивой.
Seitdem dieser Idiot Jayson Blair es uns allen verdorben hat.
C тех пор, как этот зануда Джейсон Блэр у нас все разрушил.
Seitdem jedoch haben sich beide Länder immer weiter voneinander entfremdet.
После этого две страны стали все больше отдаляться друг от друга.
Und seitdem verfolge ich die Entwicklung der Frage der Arbeiterrechte.
И с того момента, я наблюдаю за разворачивающимися нарушениями прав рабочих.
Und seitdem übernehmen alle Krähen aus der Nachbarschaft dieses Verhalten.
После этого все вороны в окрестностях переняли метод,
Doch die Treibhausgasemissionen sind seitdem weiter in die Höhe geschossen.
Тем не менее, с того самого времени выбросы парниковых газов продолжают резко расти.
Ihr Lied klingt seitdem durch den Weltraum, schon die ganze Zeit.
Все это время, их песня звучит в космосе.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad