Ejemplos del uso de "Sexuelle" en alemán con traducción "сексуальный"

<>
Traducciones: todos177 сексуальный142 половой31 otras traducciones4
Die sexuelle Leistung verbessert sich. Ваши сексуальные возможности вырастут.
"Ich hatte keine sexuelle Beziehung mit dieser Frau. "У меня не было сексуальных отношений с этой женщиной.
Ich hatte keine sexuelle Beziehung mit dieser Frau, Miss Lewinsky. У меня не было сексуальных отношений с этой женщиной, Мисс Левински.
Gleichzeitig müssen Frauen völlige reproduktive Autonomie und sexuelle Selbstbestimmung genießen. В то же время очень важно, чтобы женщины пользовались полной автономией в принятии решений по репродуктивным вопросам и сексуальным суверенитетом.
Ein Homosexueller hat seine eigene Fernsehshow, obwohl seine sexuelle Neigung allseits bekannt ist. У одного голубого есть свое собственное телешоу даже при том, что его сексуальные предпочтения ни для кого не являются тайной.
Tatsächlich ist das sexuelle Empfinden von Frauen und Männern in wichtigen Aspekten unterschiedlich: Фактически, сексуальная реакция женщины и мужчины отличаются по ряду важных факторов:
Neue Gesetze leisten Lippendienst gegen sexuelle Gewalt, doch wurde bislang niemand strafrechtlich verfolgt. новые законы признают сексуальное насилие только на словах, и никого не преследовали в судебным порядке.
TSA-Beamten wurde geraten kleinen Kindern zu erzählen das sexuelle Abtasten sei ein Spiel. Чиновникам УТБ рекомендовали говорить маленьким детям, что сексуальные обыски - это игра.
Sie leben in einem abgelegenen Dorf und haben ungewöhnliche Hobbys, spezielle Interessen oder sexuelle Vorlieben? Вы живёте в удалённом поселении и у вас есть необычные хобби, специфические интересы или сексуальные предпочтения?
Das UNO-Kinderhilfswerk UNICEF stellte kürzlich fest, dass sich sexuelle Gewalt in Konfliktgebieten wie eine Epidemie ausbreitet. Управление ООН по защите детей ЮНИСЕФ недавно отметило, что в зонах конфликта сексуальное насилие обычно распространяется как эпидемия.
Überwiegend erweist Anonymität Institutionen einen Dienst, die Vergewaltiger oder Personen, denen sexuelle Belästigung vorgeworfen wird, nicht strafrechtlich verfolgen wollen. В подавляющем большинстве случаев анонимность служит тем институтам, которые не хотят преследовать в судебном порядке насильников и сексуальных агрессоров.
Es kann sexuelle Intimität sein - ich glaube übrigens, dass heilende Energie und erotische Energie nur verschiedene Formen derselben Sache sind. Это может быть интимная близость - я склонен думать, что энергия исцеления и сексуальная энергия - просто разные формы одной и той же сущности.
Als Pim Fortuyn in Holland beschloss, eine Kampagne gegen islamische Einflüsse zu führen, verteidigte er sexuelle Freiheit, keine traditionellen christlichen Werte. Когда Пим Фортейн в Голландии решил начать кампанию против исламского влияния, он защищал сексуальную свободу, а не традиционные христианские ценности.
Hinweise darauf, dass das ägyptische Militär möglicherweise bewusst sexuelle Übergriffe einsetzt, um Frauen vom Demonstrieren auf dem Tahrir-Platz in Kairo abzuhalten; доказательства того, что египетские военные могут сознательно использовать сексуальное насилие, чтобы удержать женщин от демонстраций на площади Тахрир в Каире;
Sexuelle Übergriffe wurden allerdings nur durch Zufall - und erst in zweiter Linie - in die Anklageschriften der Prozesse vor dem Tribunal für Ruanda aufgenommen. Но сексуальное насилие только случайно попало - и во вторую очередь - в обвинительные акты Трибунала по Руанде.
Rattenplagen, verdorbenes Essen, extreme Temperaturschwankungen, verzweifelte Selbstverstümmelungen, Schikanen, mit Drogen dealende Gefängniswärter und oftmals vom Gefängnispersonal verübte sexuelle Übergriffe seien dort an der Tagesordnung. В 2000 году главный врач обветшалой парижской тюрьмы "Санте" Вероник Вассер опубликовала страшное разоблачение "практически средневековых" условий тюрьмы, кишащей крысами, где заключенных кормят гнилыми продуктами, существует большая разница в температуре помещений, имеют место угрозы со стороны охранников, попытки самоубийства на почве отчаяния, а также процветает торговля наркотиками, и широко распространено сексуальное насилие, часто совершаемое персоналом тюрьмы.
Man kann argumentieren, dass die Öffentlichkeit ein Recht darauf hat, zu erfahren, ob diejenigen, die eine derartige Politik umsetzen, selbst für sexuelle Dienstleistungen bezahlen. Возможно, общественность имеет право знать, платят ли те, кто осуществляет такую политику, сами за сексуальные услуги.
Das Robert-Koch-Institut geht davon aus, dass mindestens vier von fünf aller in Deutschland gemeldeten Syphilis-Fälle durch sexuelle Kontakte zwischen Männern übertragen werden. Институт Роберта Коха исходит из того, что минимум в четырех из каждых пяти случаев сифилиса, зарегистрированных в Германии, передача происходит в результате сексуальных контактов между мужчинами.
Doch es liegen keine schlüssigen Beweise dafür vor, dass Hormone in Milch oder anderen Nahrungsmitteln, Chemikalien in der Umwelt oder sexuelle Botschaften in den Medien ursächlich wären. Тем не менее нет никаких последовательных доказательств того, что виноваты гормоны в молоке или других пищевых продуктах, химические вещества в окружающей среде или сексуальные посылы в средствах массовой информации.
Sexuelle Gewalt auf Grundlage der Geschlechtszugehörigkeit ist ein Hemmnis für Frieden und Entwicklung, insbesondere, wenn sie von einer Militärdiktatur als Waffe gegen die eigene Bevölkerung eingesetzt wird. Сексуальное насилие над женщинами препятствует установлению мира и развития, особенно если оно является орудием, используемым военной диктатурой против собственного народа.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.