Ejemplos del uso de "Sozialistischen" en alemán con traducción "социалистический"

<>
Traducciones: todos144 социалистический126 otras traducciones18
UdSSR bedeutet Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken. "СССР" значит "Союз Советских Социалистических Республик".
"UdSSR" steht für "Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken". "СССР" значит "Союз Советских Социалистических Республик".
Die Befürworter eines sozialistischen Modells sind - wie die Sowjetunion - verschwunden. Сторонники социалистической модели исчезли вслед за Советским Союзом.
Nichts von alledem hilft Milosevic und seiner Sozialistischen Partei bei Umfragen. Однако ни одно из этих обстоятельств не помогает Милошевичу и его Социалистической Партии во время опросов общественного мнения.
Infolge dieses Dilemmas scheinen die sozialistischen Parteien in ganz Europa wie gelähmt. Вследствие этой дилеммы, социалистические партии во всей Европы кажутся парализованными.
In den 1970er Jahren schufen sie das größte Oppositionszentrum innerhalb des sozialistischen "Lagers". В 1970-х годах они создали крупнейший центр оппозиции в социалистическом "лагере".
Heute fordern neue konfuzianische Linke wie Gan Yang die Schaffung einer "konfuzianischen sozialistischen Republik". В настоящее время представители нового конфуцианского левого крыла, такие как Гань Ян, призывают к созданию "конфуцианской социалистической республики".
Anstrengungen zu Gesetzesreformen im ehemaligen sozialistischen Block bestimmen die zweite große "Rechts- und Entwicklungsbewegung". Усилия по реформам законодательства в бывшем социалистическом блоке обозначают второе крупное движение закона и развития.
Erstens würde dies zu einem Ende der von François Mitterrand erschaffenen Sozialistischen Partei führen. Она привела бы сначала к концу Социалистической партии, созданной Франсуа Миттераном.
Es war amüsant, die Verärgerung der sozialistischen Parteibarone angesichts des Aufstiegs von Royal zu beobachten. Гнев баронов Социалистической Партии, вызванный подъемом Рояль, особенно забавно было наблюдать.
Und zwar nicht in Lateinamerika oder im "sozialistischen" Schweden, sondern in den Vereinigten Staaten von Amerika? Это происходит не в Латинской Америке или социалистической Швеции, а в Соединенных Штатах Америки.
Nicht dem "real existierenden Sozialismus" im heutigen China, sondern den sozialistischen Idealen von Karl Marx und anderen. не "фактически существующему социализму" в сегодняшнем Китае, а социалистическим идеалам, которые отстаивали Карл Маркс и другие.
Arbeiter protestieren nicht gegen zu wenige Arbeitsplätze im kapitalistischen Wenzhou wohl aber gegen fehlende Arbeitsplätze im sozialistischen Shenyang. Рабочие не протестуют против лакейских работ в капиталистическом городе Вэньчжоу, они протестуют против отсутствия работ в социалистическом городе Шэньян.
Kubanische Beamte betonen, der Zweck dieser Änderungen sei die Verbesserung der Effizienz, "nicht die Veränderung des sozialistischen Modells." Кубинские должностные лица подчеркивают, что целью этих изменений является повышение эффективности, а "не изменение социалистической модели."
Im linken Lager, außerhalb der Sozialistischen Partei, sind bereits vier Kandidaten bekannt gegeben worden und ein fünfter ist wahrscheinlich. от левых, вне Социалистической Партии, уже четыре заявленных кандидата и, вероятно, будет пятый.
Was können die Führer der etablierten sozialistischen Parteien angesichts dieses neuen Radikalismus tun, der auch einige traditionelle Sozialisten anlockt? Перед лицом такого нового радикализма, привлекающего некоторых традиционных социалистов, какие действия остаётся предпринимать более авторитетным социалистическим лидерам?
Der Höhepunkt der aristokratischen Republik wurde unter dem sozialistischen Präsidenten François Mitterrand erreicht, der von 1981 bis 1995 regierte. Вершина аристократической республики была достигнута при социалистическом президенте Франсуа Миттеране, который правил с 1981 по 1995 гг.
Estland, Polen, Lettland und Litauen haben sich aus der sozialistischen Stagnation bis an den Rand der EU-Mitgliedschaft herausgearbeitet. Эстония, Польша, Латвия и Литва совершили взлет от социалистической стагнации до уровня вступления в Евросоюз.
Die Reisebüros verkauften damals vor allem lediglich Reisen in die sozialistischen Ostblockländer, in den Westen durften damals nur Auserwählte. Поскольку путешествия на Запад были жестко ограничены, туристические агентства того времени в основном продавали туры в страны социалистического блока.
Konfuzianische Gelehrte wie Jiang Qing räumen dabei offen ein, dass ihre Interpretation des Konfuzianismus den sozialistischen Idealen sehr nahe kommt: Конфуцианские ученые, такие как Цзян Цин открыто признают, что их интерпретация конфуцианства наиболее близка социалистическим идеалам:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.