Ejemplos del uso de "Sucht" en alemán con traducción "зависимость"
Traducciones:
todos536
искать364
стремиться48
зависимость14
поискать12
разыскивать7
otras traducciones91
Und sie hat die drei Hauptmerkmale einer Sucht.
Романтической любви присущи три главные характеристики зависимости:
Und tatsächlich zeigen sich alle Charakteristika einer Sucht.
И действительно, любовь имеет все характеристики зависимости.
Heroinsüchtigen wird Methadon, das wirksamste Medikament gegen ihre Sucht verweigert.
Тем, кто принимает героин, отказывают в самом эффективном препарате, способном избавить их от зависимости, т.е. метадоне.
Und außerdem sind diese Signale bei Krankheiten wie Sucht fehlerhaft.
Эти сигналы передаются искаженно, например, при зависимостях.
Das Problem, wie man diese Länder von ihrer Sucht abbringt, erscheint unüberwindbar.
Проблема освобождения этих стран от такой зависимости выглядит непреодолимой.
Ich möchte Ihnen ein paar Werke zeigen, die sich mit Sucht beschäftigen.
А сейчас я хочу показать вам несколько картин о зависимости.
Es gibt Belege dafür, dass eine Verbindung zwischen dem Dopaminspiegel, Sucht und gierigem Verhalten besteht.
Некоторые свидетельства предполагают связь между уровнем допамина, и склонности к жадности и различным зависимостям.
Ich habe das Glück in einer Rehabilitationseinrichtung zu arbeiten, weshalb ich Menschen begegne, die Leben und Tod mit Sucht gegenüberstehen.
Мне повезло работать в центре реабилитации, так что я часто вижу людей, которые живут со своей зависимостью и умирают с ней.
Aber die Gehaltsprämien, die sie bekommt, sind Infektionen, Geschlechtskrankheiten, HIV, AIDS, Syphilis, Gonorrhö, alles Erdenkliche, Sucht, Drogenabhängigkeit, alles auf diesem Planeten.
но помимо этих денег, она получает "подарки" - различные болезни, в том числе и венерические, ВИЧ, СПИД, сифилис, гонорею и т.п. зависимость от алкоголя, наркотиков, да всё что угодно.
Einer von Fünfen gab zu, bereits eine Frau vergewaltigt zu haben, und vier von Fünfen gaben an, dass der Besuch von Prostituierten eine Sucht sei.
Один из пяти признался в случае изнасилования женщины, в то время как четверо из пяти заявили, что хождение к проституткам было зависимостью.
Zu viel zu essen ist auch eine Sucht, die heutzutage ebenfalls in medizinischer Hinsicht verstanden wird - nämlich als pathologische genetische Veranlagung einer Person oder einer Gruppe.
Однако потребление слишком большого количества пищи также является зависимостью, которая, в настоящее время, аналогичным образом в медицине рассматривается, как индивидуальная или групповая генетическая патологическая предрасположенность.
Wie bei jeder anderen Sucht auch ist es aus neurochemischen Gründen sehr schwierig für einen Süchtigen, einfach aufzuhören, nach dem nächsten Dopaminschuss zu suchen - so selbstzerstörerisch es auch sein mag.
Как и со многими зависимостями, для пристрастившегося человека очень трудно прекратить совершать действия - даже очень саморазрушающие действия - которые позволяют ему получить следующую дозу дофамина.
Und doch ist alles, von dem wir bisher geredet haben - Fügsamkeit, Sucht oder Gewichtsverlust - wir wissen jetzt, daß Gemeinschaft wichtig ist, und doch ist es die eine Sache, die wir überhaupt nicht einbringen.
А между тем, всё, о чём мы говорили - будь то умение уступать, или зависимость, или потеря веса - мы теперь знаем, насколько важна роль близких, и в то же время, мы не спешим их задействовать.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad