Ejemplos del uso de "Tode" en alemán

<>
Tom wurde zum Tode verurteilt. Том был приговорён к смерти.
Zutiefst erschüttert hörten wir vom Tode Ihres Mannes С глубоким потрясением мы получили известие о смерти Вашего супруга
Er wurde gefoltert, wurde brutal zu Tode gefoltert. Его пытали, зверски замучили до смерти.
Er wurde in der Haft zu Tode geprügelt. Он был избит до смерти, находясь в заключении.
Das sind viele Tode durch Masern, 20 pro Stunde. Для смерти от кори это много, 20 в час.
Tom glaubt nicht an ein Leben nach dem Tode. Том не верит в жизнь после смерти.
Also, jetzt, da ich euch zu Tode erschreckt habe. Теперь, когда я вас до смерти запугал.
Die kanadische Gesellschaft lebt in einer Verweigerungshaltung gegenüber dem Tode. Канадцам отказывают в смерти.
Was dem Leben Sinn verleiht, gibt auch dem Tode Sinn. То, что наполняет жизнь смыслом, дарит смысл и смерти.
Es sind Zweifel aufgekommen, ob Megrahi wirklich dem Tode nahe ist. Сомнения возникли в том, действительно ли Меграхи находится на пороге смерти.
Nun, Paläontologen haben über die letzten 200 Jahre die Tode aufgezeichnet. Палеонтологи изучали смерть в течение последних 200 лет.
Die Nachricht vom Tode Ihres Vaters erfüllt uns mit aufrichtiger Trauer Мы преисполнены глубокой скорбью от известия о смерти Вашего отца
Innerhalb von fünf Monaten begannen alle Malawier zu Tode zu hungern. Через пять месяцев все малавийцы были близки к смерти от истощения.
Die letzten Worte an seine Mutter, die ebenfalls zu Tode gefoltert wurde: Его последние слова, обращенные к матери, которую также пытали до смерти:
Falls sie einander nicht mochten könnten wir alle zu Tode getrampelt werden. И если бы они друг другу не понравились, они бы затоптали нас до смерти.
Tode fanden ihren Höhepunkt in den 1930ern bei etwas über fünf Millionen. Пик смертей, более пяти миллионов, зарегистрирован в 1930х.
Warum werden nur Frauen wegen Ehebruchs zum Tode verurteilt, während Männer frei ausgehen? Почему только женщин приговаривают к смерти за супружескую измену, почему те же меры не распространяются на мужчин?
Und innerhalb weniger Monate nach dem Tode des Seeigels begann der Seetang zu wachsen. И через несколько месяцев после его смерти водоросли стали расти
Ich habe sie in jenen qualvollen Augenblicken erlebt, in denen sie zu Tode erschrocken waren. Я видел их в те мучительные мгновения, когда они были до смерти напуганны.
Unter derartig beengten Verhältnissen neigen die dominanteren, aggressiveren Hühner dazu, andere zu Tode zu hacken. В таких тесных условиях более сильные и агрессивные птицы могут заклевать до смерти более слабых куриц в клетке.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.