Ejemplos del uso de "Umgebung" en alemán con traducción "среда"

<>
Sehr nachhaltig in dieser Umgebung. Очень устойчиво в этой среде.
Und er befindet sich in feindlicher Umgebung. И он работает во враждебной среде.
es ist die Interaktion mit der Umgebung. это взаимодействие с окружающей средой.
der Wandel hält in ihrer statischen Umgebung Einzug. перемены вторгаются в их статическую среду.
Damit kann die Spinne mit ihrer Umgebung interagieren. Это то, что есть у паука для взаимодействия с окружающей средой.
es hat seiner Umgebung Fitness und Stärke demonstriert. он показал приспособленность к его окружающей среде.
Unser Darm ist eine wunderbar gastfreundlichen Umgebung für diese Bakterien. Наш кишечник - удивительно гостеприимная среда для этих бактерий.
Weil keine dieser vier Charakteristiken in dieser Umgebung wahr war. Ни один из четырех признаков не присутствовал в этой среде.
Und er benutzt diese Sensoren, um eine Karte der Umgebung aufzubauen. Он использует датчики для построения карты окружающей среды.
Sie interagieren auf eindeutige Weise mit ihrer Umgebung und ihren Erfahrungen. Каждый по-своему взаимодействует с окружающей средой и накапливает свой опыт.
Wenn wir die natürliche Umgebung nähren, gibt sie uns im Überfluss zurück. По мере того как мы будем инвестировать в окружающую среду, ее разнообразие будет воздавать нам все больше и больше.
Wir können von dem Poster zu einer physischen Ansicht dieser Umgebung wechseln. Из этого плаката мы можем перейти в физический ракурс этой среды.
Der Punkt ist hier, dass wir Dinge mit der sozialen Umgebung anstellen können. Дело в том, что мы можем взаимодействовать с социальной средой.
Das sind auch schlammgetriebene Protozellen, die auch Ressourcen in ihrer Umgebung lokalisieren können. И эти тоже, эти наполненные смолой протоклетки, могут найти местонахождение ресурсов в своей окружающей среде.
Der Reaktor wird die Umgebung mit Nährstoffen versorgen, aber gleichzeitig auch andere Dinge übermitteln. Реактор послужит для того, чтобы удобрить среду, и выполняет другие функции в то же время,
Wenn wir also eine Umgebung mit guten Regeln wollen, können wir nicht einfach abbauen. Поэтому если мы хотим создать среду с хорошими правилами, мы не можем просто ломать и крушить.
Föten scheinen sich nach der intrauterinen Umgebung zu richten und ihre Physiologie entsprechend auszurichten. Похоже, что плод считывает информацию внутриутробной среды и физиологически подстраивается под нее.
Wir haben also ein großes Gehirn, ein großer Vorteil, weil wir unsere Umgebung beeinflussen können. Как вы знаете, массивный мозг дает большое преимущество, поскольку он позволяет преобразовывать окружающую среду.
Sie müssen aber verstehen, dass er seit seinem neunten Geburtstag keine andere Umgebung als Verbrechertum kannte. Однако нужно помнить, что со своего девятого дня рождения он вращался исключительно в преступной среде.
Der Fötus passt seinen Stoffwechsel und andere physiologische Prozesse an die Umgebung an, die ihn erwartet. Плод настраивает свой метаболизм и другие физиологические процессы, предугадывая среду, которая его ожидает.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.