Ejemplos del uso de "Vereinten" en alemán

<>
Das Verbot von Kriegen außer zur Selbstverteidigung ist in der Charta der Vereinten Nationen verankert. Запрещение войны за исключением собственной защиты закреплено в уставе ООН.
Internationale Abkommen und die Charta der Vereinten Nationen sind in Tschetschenien genauso bindend wie anderswo. Международные соглашения и Устав ООН так же распространяются на Чечню, как и на любое другое место.
Dag Hammarskjöld beispielsweise nützte 1956 während der durch die britisch-französische Invasion Ägyptens ausgelösten Suez-Krise die Chance und überzeugte die Regierungen, friedenserhaltende Truppen zu schaffen - eine Institution, die in der ursprünglichen Charta der Vereinten Nationen gar nicht vorkam. Например, Даг Хаммаршельд использовал Суэцкий кризис, разразившийся после вторжения Великобритании и Франции в Египет в 1956 году, для того, чтобы убедить правительства создать миротворческие силы - институт, не упоминавшийся в оригинальном уставе ООН.
Das neue Gesicht der Vereinten Nationen Новое лицо ООН
Die weiche Macht der Vereinten Nationen Мягкая сила ООН
Dafür können wir den Vereinten Nationen danken. За это мы можем поблагодарить ООН.
Die Vereinten Nationen sind alles andere als perfekt. ООН вовсе не совершенна.
Eine günstige Gelegenheit zur Reform der Vereinten Nationen Новая сделка для реформы ООН
Wasser wurde von den Vereinten Nationen zum Menschenrecht ernannt. Доступ к чистой воде - неотъемлемое право человека, что заявлено в Декларации ООН.
andere erfordern globale Übereinkommen aller Mitglieder der Vereinten Nationen. другие требуют глобальных договоренностей всех членов ООН.
Mittlerweile sind die Vereinten Nationen uneingeschränkt auf unserer Seite. К настоящему моменту, ООН полностью на нашей стороне.
Selbst eingreifen, an die Vereinten Nationen appellieren, oder nichts tun? Ввести войска, обратиться в ООН, или бездействовать.
Selbstverständlich haben die Vereinten Nationen unter Kofi Annan viel erreicht. Да, ООН под руководством Генерального секретаря Кофи Аннана достигла многого.
Die Herausforderung der Anti-Menschenrechts-Lobby bei den Vereinten Nationen Противостояние лобби противников прав человека в ООН
Dies ist auch weiterhin mein Stil bei den Vereinten Nationen. Я придерживаюсь этого стиля и в ООН.
Sie vereinten die von Nutzern zusammengetragenen Informationen und machten das Unsichtbare sichtbar. Они обработали данные, полученные от совместно, и сделали невидимое видимым.
Ich sah mir 130 Gesellschaften im demographischen Jahrbuch der Vereinten Nationen an. Я изучила 150. 130 сообществ в демографических ежегодников от ООН.
Das Kosovo blieb Protektorat der Vereinten Nationen, dessen "endgültiger Status" ungewiss war. Косово стало протекторатом ООН с неясным "окончательным статусом".
Er hat sie auf allen möglichen Websites der Vereinten Nationen etc. gefunden. которые нашёл на сайте ООН и других.
Die Sorge der Gründer der Vereinten Nationen galt der Sicherheit der Staaten. Основатели ООН были озабочены государственной безопасностью.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.