Ejemplos del uso de "Wichtiges" en alemán
Traducciones:
todos2504
важный2248
значительный72
важнейший63
существенный34
значимый27
ведущий16
самый главный5
весомый1
главенствующий1
otras traducciones37
Die Phoenixinseln sind ein wichtiges Thunfischgebiet.
Острова Феникс - основное место обитания тунца.
Frankreich bleibt ein wichtiges europäisches Land:
Франция все еще остается главной европейской страной:
Todesfälle durch Malaria sind ein wichtiges moralisches Thema.
Смертность от малярии представляет собой не что иное, как моральную проблему.
Ich möchte sagen, nein, Religionen sind ein wichtiges natürliches Phänomen.
Я хочу сказать, нет, религии являются естественным феноменом.
In diesem steht ein wichtiges Datum für die Türkei an.
Между тем, этот месяц является крайним сроком для Турции.
Denn 1858 war auch ein wichtiges Jahr in der Geschichte Asiens.
Потому что 1858 был ещё и ключевым годом в истории Азии.
Kein wichtiges Unterfangen, das Innovation verlangte, wurde je ohne Risiko angegangen.
И ни один прорыв, требующий инноваций, не был совершён без риска.
Natürlich stellt eine nachlassende US-Konjunktur ein weiteres wichtiges globales Risiko dar.
Конечно же, само это замедление представляет собой еще один крупный глобальный фактор риска.
Ich habe tatsächlich einmal gelesen, dass Stalins Berufung in sein erstes wichtiges Parteiamt ein Fehler war.
Действительно, когда-то я прочитал, что назначение Сталина на его первый ключевой партийный пост было ошибкой.
Die Franzosen müssen anerkennen, dass die Gleichheit vor dem Gesetz ein wichtiges, aber schwaches Prinzip ist.
Французы должны признать, что равенство перед законом - это главный, но "слабый" принцип.
Sarkozys Sohn, Jean, wurde im zarten Alter von 22 Jahren bereits in ein wichtiges lokales Amt berufen.
Сына Саркози Жана в его нежном возрасте 22 лет уже избрали в главный кабинет местного органа власти.
Es war Friedrich dem Großen von Preußen ein wichtiges Anliegen, dass die Deutschen die Kartoffel annehmen und essen sollten.
Фридрих Великий, король Пруссии, очень хотел, чтобы немцы стали употреблять картофель в пищу.
In einer Welt, in der einige Staaten und terroristische Organisationen mit Gewalt drohen, bleibt sie weiterhin ein wichtiges Mittel.
Она остается основной в мире, населенном угрожающими государствами и террористическими организациями.
Außerdem könnte ein wichtiges Mitglied des Bündnisses, die Türkei, demnächst zu einem gefährlichen militärischen Abenteuer im kurdischen Nordirak aufbrechen.
А главный член Альянса Турция может вот-вот начать опасную военную авантюру в курдском северном Ираке.
Die Regierungen erkennen, dass es ein wichtiges Thema für unsere Wirtschaft ist, aber sie wissen nicht, was man ändern könnte.
Правительства понимают, что это большая проблема для экономики, но не представляют, как это исправить.
Das ist ein besonders wichtiges Anliegen, da sich erst letztes Jahr Kinder in Bulgarien mit dem aus Indien eingeschleppten Virus infizierten.
Это вызывает настоящее беспокойство, т.к. только в прошлом году вирус полиомиелита, привезенный из Индии, поразил Болгарских детей.
Jedes der beiden Länder oder beide können Libyen erfolgreiche Übergangsmodelle bieten und damit ein wichtiges Hindernis für eine Militärherrschaft oder einen Bürgerkrieg.
Одна из стран, или обе, могут предложить Ливии успешные модели перехода, тем самым создавая серьезное препятствие на пути развития сценария военной диктатуры или гражданской войны.
Dies war mit Sicherheit ein wichtiges Ereignis, und es leuchtet ein, dass es Auswirkungen auf die Aktienmärkte überall auf der Welt haben könnte.
Несомненно, это было главным событием, которое сильно повлияло на фондовые биржи во всем мире.
Wenn ich frage - und ich stelle diese Frage seit etwa 10 Jahren - "Wo gehen Sie hin, wenn Sie etwas Wichtiges zu erledigen haben?"
Когда я спрашиваю людей - а я задаю этот вопрос разным людям в течение десяти лет - Я спрашиваю их - "Где вам надо оказаться, чтоб выполнить определенную задачу?"
Ein weiteres wichtiges Ziel ist, sicherzustellen, dass Niedriglohnländer, die sich bemühen, die Millenniums-Entwicklungsziele zu erreichen, und großen Finanzbedarf haben, eine neue Schuldenspirale vermeiden.
Другой приоритет заключается в том, чтобы не допустить нового витка задолженности в странах с низким доходом, которые стремятся к достижению ЦРТ, и у которых большие финансовые требования.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad