Beispiele für die Verwendung von "anfangen" im Deutschen

<>
Also lasst uns damit anfangen. Так что давайте начнем о нем говорить
Es würde eine ganz neue Raumfahrt anfangen. Это было бы началом новой космической гонки.
Irgendwie würde ein neues Leben anfangen. Так или иначе, должна была начаться новая жизнь.
Ebenso können die USA nur durch die Umsetzung einer solchen Strategie anfangen, das aufgeblasene Budget des Pentagons zu komprimieren und auf die vielen Notstände im eigenen Land einzugehen. Только приняв такую стратегию, США смогут уменьшить "раздувающийся" бюджет Пентагона и приняться за решение своих многочисленных внутренних проблем.
Sie werden anfangen zu fliegen. Они начнут летать.
Und ich möchte damit ganz am Anfang anfangen. И я бы хотел начать с самого начала.
Deshalb muss jeder Lehrgang für emotionales Intelligenztraining mit Aufmerksamkeitstraining anfangen. Поэтому любая программа по развитию эмоционального интеллекта должна начинаться с тренировки внимания.
Wir können heute Abend anfangen. Мы можем начать сегодня вечером.
Zunächst stellen wir fest, welche Krankheiten Sie bekommen könnten, und dann können wir anfangen, sie zu verhindern. Для начала определяется, чем вы можете болеть, а затем мы можем начать работать над тем, чтобы заболевание предотвратить.
Eine wirksame Prävention muss dann anfangen, wenn unerwünschte Wirtschaftstrends einsetzen. Эффективная профилактика должна начинаться, когда возникают нежелательные экономические тенденции.
Mit welcher sollen wir anfangen? С которой начнём?
Sie sollten mit der Vorstellung anfangen, was passieren würde, wenn das Kind eines genetisch veränderten Menschen Spitzensportler werden wollte. Для начала им следует представить себе, что случилось бы, если бы ребенок генетически измененного человека захотел стать одним из представителей спортивной элиты.
Das erste Wort eines englischen Satzes sollte mit einem Großbuchstaben anfangen. Первое слово в английском предложении должно начинаться с большой буквы.
Aber wo sollen wir anfangen? Однако с чего начать?
Und wie alle Parasiten, kann es gefährlich anfangen, aber dann co-entwickelt es und passt sich an und übrig bleibt eine symbiotische Partnerschaft mit diesem neuen Parasiten. И как большинство паразитов, он может быть опасным в начале, но потом он эволюционирует совместно и адаптируется, и мы заканчиваем симбиозом с этим новым паразитом.
Bis 2050 wird es eine Säule sein und anfangen sich umzukehren. К 2050 году пирамида станет колонной, и начнётся её инверсия.
So lassen Sie uns anfangen. Итак, начнем.
Und mit diesem Verständnis wird es den Kosmologen dann möglich sein zu begreifen, wie dieses dichte Universum anfangen konnte, sich auszudehnen, und warum noch immer mehr als 90% seiner Masse für unsere Instrumente unsichtbar bleiben. Как только космологи найдут ответ на последний вопрос, они начнут понимать, каким образом эта сжатая вселенная начала расширяться, и почему более 90 процентов ее массы остается невидимой для наших измерительных приборов.
Und wir werden anfangen, unsere Gesundheit und unsere Intelligenz damit zu beeinflussen, je weiter wir uns diesen Technologien nähern. Фактически, глубокое воздействие на наше здоровье и наш умственный потенциал начнется по мере приближения всё ближе к этой технологии.
Ich würde gern beim Bildungsweg anfangen. Начнем с образования.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.