Ejemplos del uso de "angegebenen" en alemán

<>
Ökonometrische Studien sind zwar nicht vorhanden, aber die Rohdaten zeigen einen Anstieg der in der Steuererklärung angegebenen Einkommen sowie der Zahl der Firmen und ihrer offiziellen Mitarbeiter. В то время как эконометрические исследования не доступны, сырые данные показывают рост в объеме задекларированного дохода и количестве фирм и официальных работников.
Lieferung zum angegebenen Termin ist unbedingt notwendig Товар необходимо доставить в указанный срок
Wir können den Auftrag zu den von Ihnen angegebenen Preisen nicht ausführen Мы не можем выполнить заказ на основании указанных Вами цен
Diese subjektiven Bewertungen korrelieren zudem hochgradig mit der angegebenen Qualität der Interaktion der Kinder mit Gleichaltrigen und Eltern. Эти субъективные рейтинги высоко соотносятся с указанным детьми качеством их общения со сверстниками и родителями.
und er versucht mit seinen Fähigkeiten anzugeben. И он пытается показать свою ловкость.
Wo ist die Abfahrtszeit angegeben? Где указано время отправления?
Wir bitten Sie, uns umgehend die fehlenden Angaben mitzuteilen Мы просим Вас срочно сообщить нам отсутствующие данные
und grundsätzlich zeigt es den Prozentsatz der Menschen die angeben das sie daran interessiert sind ihre Organe zu spenden. Он показывает процент людей, указавших, что они готовы пожертвовать свои органы для трансплантации.
Eine Angabe über 50 gibt eine Expansion an. Значение выше 50 указывает на рост.
Die Angaben die du über dich gemacht hast haben mich angesprochen Те данные, которые ты сообщил о себе, впечатлили меня
Daher sind Manager schnell bereit, "aggressive" oder "kreative" Buchhaltungsmethoden zu übernehmen, welche die Gewinnerwartungen schmeichelhaft färben, Risiken verheimlichen und einen stetigen Gewinnanstieg angeben. Таким образом, менеджеры охотно принимают так называемые "агрессивные" или "креативные" методы ведения учета, которые показывают слишком оптимистические цифры дохода, скрывают риски и отражают лишь плавный рост доходов.
Man kann auch eine weitere einzuladende Person angeben. Можно указать ещё человека, достойного приглашения.
Der New Yorker hat die Story dann sehr viel später ohne Angabe der Originalquelle bestätigt. "Нью-Йоркер" подтвердил рассказ много позже - не сообщив первоначальный источник.
Die Polizei gibt an, sie sei im Besitz eines Videos, auf dem angeblich zu sehen sei, wie Bürgermeister Rob Ford eine Crack-Pfeife rauche. Полицейские говорят, что у них есть видео, в котором, по-видимому, показано, как мэр Роб Форд курит трубку с "крэком".
Die angegebene E-Mail Adresse muss gültig sein Указанный адрес электронной почты должен быть действующим
Sie machten dazu jedoch keine näheren Angaben, anscheinend um Probleme mit den Behörden zu vermeiden. Тем не менее, они не сообщили подробностей, очевидно, стремясь избежать проблем с государственными органами.
Romney macht zwar kaum konkrete Angaben, aber mit etwas Nachrechnen kommt man zu dem Ergebnis, dass sein Plan noch drastischere Kürzungen dieser Programme voraussetzen würde als der Haushaltsentwurf von Ryan. Ромни предлагает некоторые специфические действия, но простая арифметика показывает, что его план потребует еще большего сокращения таких программ, чем план Райана.
Die angegebene Mailadresse wird bereits von einem anderen Benutzer verwendet Указанный адрес электронной почты уже используется другим пользователем
niedrigere Leitzinsen, Angaben zum künftigen Pfad der Zinsentwicklung ("Forward Guidance"), quantitative Lockerung und eine lockerere Kreditpolitik. более низкие учетные ставки, сообщения о возможных изменениях учетных ставок в будущем, количественное смягчение и смягчение условий кредитования.
eine andere, im Jahre 2007 von Monster.com, Website für Karriereplanung, publiziert wurde, zeigte auf, dass 75% der 40. 000 befragten, französischen Arbeitnehmer angaben, keinen einzigen Krankentag genommen zu haben. другое исследование, опубликованное в 2007 году сайтом о карьерном менеджменте Monster.com, показало, что 75% из 40 000 опрошенных французских работников сказали, что они не взяли ни одного дня больничного.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.