Ejemplos del uso de "annehmen" en alemán con traducción "принимать"
Traducciones:
todos584
предполагать217
принимать191
считать26
предполагаться17
otras traducciones133
Vielen Dank für Ihre Einladung, die wir gern annehmen
Большое спасибо за Ваше приглашение, которое мы с большим желанием принимаем
Ich konnte meine Geisteskrankheit verleugnen, oder meine Geistesgewandtheit annehmen.
Я мог либо отрицать свое психическое заболевание, либо принять своё психическое мастерство.
Wir können diese Waren nicht zum vereinbarten Preis annehmen
Мы можем принять эти товары по оговоренной цене
Wenn ich Zeit hätte, würde ich seine Einladung annehmen.
Если бы у меня было время, я бы принял его приглашение.
Wir sollten also unsere Unterschiedlichkeit annehmen und nach Herausforderung streben.
Поэтому, мы должны принять наши различия, и стремиться к вызову.
Wenn wir die angebotene Diagnose einfach annehmen, hat niemand Schuld.
Если мы просто принимаем предлагаемый диагноз, никто не виноват.
Demokratie ist keine amerikanische Zwangsmaßnahme, sondern kann viele Formen annehmen.
Демократия не является навязыванием Америки, и она может принимать различные формы.
Im Extremfall kann diese Konkurrenz die Form von Bürgerkriegen annehmen.
В худшем случае подобная конкурентная борьба может принять форму гражданской войны.
Wir wären Ihnen sehr dankbar, wenn Sie diesen Zahlplan annehmen würden
Мы были бы Вам очень признательны, если бы Вы приняли этот график платежей
Deswegen sollte er Bushs Vorschlag nicht so annehmen, wie er ist.
Поэтому он не должен принимать предложение Буша в том виде, в котором оно есть в настоящее время.
Wenn man hingegen um Geld bittet, muss man gewisse Bedingungen annehmen.
Когда просят денег, принимают условия.
Ich kann Ihre Einladung leider nicht annehmen, da etwas dazwischen gekommen ist
К сожалению, я не смогу принять Ваше приглашение из-за некоторых текущих дел
Sie sollten keine Aufträge annehmen, wenn Sie nicht imstande sind zu liefern
Вы не должны принимать заказы, если не в состоянии их выполнить
Gefragt antwortet er, dass er nie eine Einladung von einem Unbekannten annehmen würde.
Не задумываясь, отвечает, что никогда не принял бы запрос от незнакомого лица.
Wenn der Teufel Ihnen ohne jegliche Bedingungen Unsterblichkeit anböte, würde sie die annehmen?
Если бы дьявол предложил вам бессмертие безо всяких условий, приняли бы?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad