Ejemplos del uso de "anzuschauen" en alemán
Es reicht, sie anzuschauen, um zu sehen, dass sie dich liebt.
Достаточно посмотреть на неё, чтобы понять, что она тебя любит.
Vier oder fünf Möglichkeiten, sich die Brustmasse anzuschauen und sie anzufassen, als zu dem Zeitpunkt, als wir sie sahen.
Четыре или пять возможностей осмотреть образование в груди, пропальпировать образование в груди, чем когда мы её увидели.
Sie wissen schon - für eine Weile hübsch anzuschauen, aber dann stirbt sie.
Ну, на него приятно посмотреть некоторое время, но затем он умирает.
Und in beiden Fällen war es uns möglich, die genetische Sequenzierung der Polioviren anzuschauen.
И в обоих случаях мы смогли использовать генетическую последовательность, чтобы посмотреть на вирусы полиомиелита.
Und nun sollten wir in der Lage sein hier hinein zu fliegen und uns das näher anzuschauen.
Теперь у нас должно получиться перелететь сюда и посмотреть по-ближе.
Die Politiker weltweit können mehr tun, als sich das nur anzuschauen.
Глобальные лидеры могут сделать гораздо больше, нежели просто стоять и смотреть на происходящее.
Nun, wenn man fliegen möchte, ist es gut, sich Vögel anzuschauen, sich von Vögeln inspirieren zu lassen.
Ну, если вы хотите летать, полезно посмотреть на птиц, чтобы поучиться у них.
überraschende Endungen, spannende Situationen und den Drang, die Erzählung bis zum Ende zu lesen oder anzuschauen.
неожиданную концовку, интригующие ситуации и принуждение читать или смотреть до конца.
Der offensichtlichste Weg die Schallgeschwindigkeit zu messen ist, Schall irgendwo reflektieren zu lassen und sich das Echo anzuschauen.
Очевидный способ измерить скорость звука заключается в том, чтобы отразить его и посмотреть на эхо.
Eine Anfänger-Mentalität an den Tag zu legen, das Gehirn zu leeren und sich die Dinge von Neuem anzuschauen.
Постарайтесь вернуться в состояние новичка, отбросить все готовые ответы и посмотреть на вещи свежим взглядом.
Wir wollten nicht die eigentliche Evolution nachspielen, mit Menschen und all dem, weil es interessanter ist, sich alternative Evolutionswege anzuschauen.
Мы не захотели воспроизводить настоящую эволюцию, с людьми и так далее, потому что едва ли не интереснее посмотреть на альтернативные варианты эволюции.
Und eine tolle Möglichkeit dafür ist, sich verschiedene afrikanische Regionen anzuschauen, um zu schauen, ob Menschen mit höheren Lebenserwartungen ihr sexuelles Verhalten mehr verändern.
И отличный способ проверить его - взглянуть на данные по Африке и посмотреть, действительно ли люди с большей продолжительностью жизни больше изменили своё поведение.
Sie sind sogar schneller zu gelesen als angeschaut.
Прочитать их куда быстрее, чем смотреть выступления.
Und sie kamen alle zu mir, damit ich sie anschauen und sagen konnte, was ich für sie tun konnte, was wirklich nicht viel war, weil Lager 3 eine kleine Kerbe im Eis ist inmitten einer 45-Grad-Steigung.
Все они прошли через меня, чтобы я мог осмотреть их и понять, чем им можно помочь, на самом деле не многим, потому что третий лагерь - это лишь небольшое углубление во льду в середине 45-градусного склона.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad