Ejemplos del uso de "beantwortet" en alemán con traducción "отвечать"
Entschuldigen Sie, dass ich Ihre Frage nicht beantwortet habe.
Извините за то, что я не ответила на Ваш вопрос.
Ein schnelles, günstiges Gerät, das eine wichtige Frage beantwortet:
Это быстрое, дешёвое устройство, отвечающее на важный вопрос:
Keine dieser Theorien allerdings beantwortet die Jahrhunderte alte Frage:
Но ни одна из этих теорий не отвечает на вековой вопрос:
"Das Rolltreppenpersonal beantwortet keine Fragen.", was im Sowjetstil formuliert ungefähr heißt:
"дежурный по эскалатору не отвечает на вопросы", причем в духе советской эры, что звучит как:
Der Nobelpreisträger Ronald Coase hat diese Frage vor langer Zeit beantwortet.
Нобелевский лауреат Рональд Коуз давно ответил на этот вопрос.
Weil wir die Frage beantwortet haben, mit der wir angefangen haben.
Потому что мы-таки ответили на поставленный вначале вопрос.
Und zu jener Zeit, haben die Leute diese Frage tatsächlich positiv beantwortet, "Ja".
И в то время, люди действительно отвечали на этот вопрос положительно, "да".
In der Prognose des Ministeriums wird diese ständig wiederkehrende "Schuldfrage" überaus deutlich beantwortet:
Министерский прогноз отвечает на извечный вопрос "кто виноват" очень четко:
Die Fragen, die sich hier stellen, können von den zivilisierten Verteidigern der Aufklärung nicht leicht beantwortet werden.
Здесь есть вопросы, на которые цивилизованным защитникам Просвещения будет нелегко ответить.
Der Status des Westens in der Welt von Morgen wird großenteils davon abhängen, wie er diese Fragen beantwortet.
Статус Запада в завтрашнем мире будет, в основном, зависеть от того, как он ответит на этот вопрос.
Diese entscheidende Frage kann allerdings nur im Praxistest der Verhandlungen - diesmal unter der direkten Teilnahme der USA - beantwortet werden.
На эти ключевые вопросы можно будет ответить только после переговоров, и в этот раз с непосредственным участием США.
Ob sie beständig genug und über ausreichend lange Zeit wirkt, um signifikante genetische Veränderungen zu produzieren, kann nur von zukünftigen Generationen beantwortet werden.
На вопрос, будет ли он действовать достаточно последовательно в течение периода времени, достаточно продолжительного для того, чтобы вызвать значительные генетические изменения, смогут ответить лишь будущие поколения.
Es ist ein sehr, sehr einfaches Beispiel, eine einfach formulierte Frage zur Wahrscheinlichkeit, die jeder - Sie sind in guter Gesellschaft - jeder falsch beantwortet.
Это очень очень простой пример, вопрос по теории вероятностей, который легко сформулировать, и отвечая на который все - вы в хорошей компании - все ошибаются.
Und je nachdem, wie man diese Frage beantwortet, sind Menschen entweder unglaublich froh, einen zu sehen, oder sie schauen auf ihre Uhr und entschuldigen sich.
В зависимости от того, как вы ответите на этот вопрос, люди или невероятно обрадуются знакомству с вами, или посмотрят на свои часы, чтобы извиниться и уйти.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad