Ejemplos del uso de "beeinflusse" en alemán con traducción "влиять"

<>
Traducciones: todos401 влиять300 повлиять101
Ich will wissen, wie ich sie beeinflusse. Я хочу знать, как я влияю на них,
Chinas Innenpolitik beeinflusst seine Außenpolitik. Внутренняя политика Китая оказывает влияние на его внешнюю политику.
Sie beeinflussen auch Produktions- und Investitionsstandorte. Они также влияют на размещение производства и инвестиции.
Was wir denken, beeinflusst unseren Körper. То, что мы думаем, влияет на наш организм.
Was wir messen, beeinflusst unser Tun. то, что мы измеряем, влияет на то, что мы затем делаем.
Entfernung beeinflusst die Qualität von Bildung. Отдаленность от центра влияет на качество образования.
Wie beeinflusst uns das als Persönlichkeit? Как он влияет на вашу личность?
Die Höhe der Einkommenssteuersätze beeinflussen die Arbeitswilligkeit. Подоходные налоги, несомненно, должны влиять на желание работать.
Was wir fühlen, beeinflusst, wie wir denken. То, что мы чувствуем, влияет на то, что мы думаем.
Also müssen wir herausfinden, wer Probleme beeinflusst. Итак, мы должны выяснить, кто влияет на проблемы.
Sie beeinflusst sogar die Funktionsweise des Gehirns. Он действительно влияет на работу мозга.
Das hat mich also schon immer beeinflusst. И это всегда влияло на меня.
Der "russische Faktor" wird den Wahlkampf stark beeinflussen. "Русский фактор" окажет серьёзное влияние на предвыборную кампанию.
Was andernorts passiert, beeinflusst sehr schnell alles Übrige. События в одной точке мира с большой скоростью влияют на всех.
Tripodi bestreitet, von Obeid beeinflusst worden zu sein Триподи отрицает, что подвержен влиянию Обейда
Brasiliens neue Ölreserven werden die regionale Geopolitik gewiss beeinflussen. Наверняка, новые нефтяные запасы Бразилии окажут влияние на региональную геополитику.
Sie beeinflussen einander auf eine tiefe und spürbare Weise. И они сильно и заметно влияют друг на друга.
Wir glauben, dass diese beeinflussen, wie Sprache gelernt wird. Мы считаем, что они влияют на то, каким образом усваивается язык.
Diese Einstellung, die protestantische Arbeitsethik, beeinflusst Amerikaner noch heute. Эта установка, протестантская этика труда, оказывает влияние на американцев и сегодня.
Niemand weiß, wie das Internet das menschliche Gedächtnis beeinflusst. Никто не знает, как Интернет влияет на человеческую память.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.