Ejemplos del uso de "begrenzt" en alemán con traducción "ограничивать"
Amerikas unilaterale Optionen sind jedoch begrenzt.
Однако возможности Америки в отношении односторонних действий ограничены.
Sie haben die Stadt mit einer Linie begrenzt.
Они начертили линию, ограничивающую территорию города.
Es ist natürlich begrenzt durch Wissenschaft durch Technik.
Конечно, она ограничена текущим уровнем развития науки, технологии.
Der Handel zwischen den beiden Gemeinwesen ist begrenzt.
Торговля между общинами является ограниченной.
Chinas Führung erkennt, dass ihre politischen Möglichkeiten begrenzt sind:
Руководители Китая признают, что варианты их политики являются ограниченными:
Diese Belohnung begrenzt tatsächlich unser Blickfeld und beschränkt unsere Möglichkeiten.
И тут именно награда, фактически, сужает наш фокус и ограничивает наши возможности.
China selbst behauptet jedenfalls, seine Macht über Pyongyang sei begrenzt.
Китай утверждает, что его власть над Пхеньяном ограничена.
Staatliche Ausgaben können auch helfen, doch ist ihre Rolle begrenzt.
Правительственные расходы тоже могут помочь, но их роль ограничена.
Selbst die Ressourcen des reichsten Landes der Welt sind begrenzt.
Даже самая богатая страна мира имеет ограниченные ресурсы.
Ich erhielt politisches Asyl, aber es ist auf ein Jahr begrenzt.
Я получил политическое убежище, но его срок ограничен одним годом.
Durch Begrenzung der Anklagepunkte hat die KPCh das mögliche Strafmaß begrenzt.
Ограничивая обвинения, КПК ограничила возможные наказания.
Die Möglichkeiten des Westens, den Übergangsprozess zu formen, sind natürlich begrenzt.
Запад, разумеется, ограничен в своей способности формирования процесса перехода.
Doch ihre Fähigkeit, ihre Fehler wieder gut zu machen, ist begrenzt.
Но их способности по исправлению этих ошибок ограничены.
Wir dürfen nicht vergessen, dass der estnische Markt eng begrenzt ist.
Нам не следует забывать, что рынок Эстонии очень ограничен.
Wie kann die Zwanglosigkeit bewahrt und die Größe der Treffen begrenzt werden?
Каким образом можно сохранить неформальный характер общения и ограничить число участников встреч?
Die Natur ist unglaublich komplex, und unser Wissen über sie ist begrenzt.
Природа невероятно сложна, и наши знания о ней ограничены.
Japan begrenzt seine staatlichen Investitionen im Ausland vorwiegend auf US-amerikanische Anleihen.
Япония ограничивает свои государственные инвестиции за рубежом облигациями, выпускаемыми в основном правительством США.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad