Exemplos de uso de "begrenzt" em alemão com tradução "ограничивать"
Amerikas unilaterale Optionen sind jedoch begrenzt.
Однако возможности Америки в отношении односторонних действий ограничены.
Sie haben die Stadt mit einer Linie begrenzt.
Они начертили линию, ограничивающую территорию города.
Es ist natürlich begrenzt durch Wissenschaft durch Technik.
Конечно, она ограничена текущим уровнем развития науки, технологии.
Der Handel zwischen den beiden Gemeinwesen ist begrenzt.
Торговля между общинами является ограниченной.
Chinas Führung erkennt, dass ihre politischen Möglichkeiten begrenzt sind:
Руководители Китая признают, что варианты их политики являются ограниченными:
Diese Belohnung begrenzt tatsächlich unser Blickfeld und beschränkt unsere Möglichkeiten.
И тут именно награда, фактически, сужает наш фокус и ограничивает наши возможности.
China selbst behauptet jedenfalls, seine Macht über Pyongyang sei begrenzt.
Китай утверждает, что его власть над Пхеньяном ограничена.
Staatliche Ausgaben können auch helfen, doch ist ihre Rolle begrenzt.
Правительственные расходы тоже могут помочь, но их роль ограничена.
Selbst die Ressourcen des reichsten Landes der Welt sind begrenzt.
Даже самая богатая страна мира имеет ограниченные ресурсы.
Ich erhielt politisches Asyl, aber es ist auf ein Jahr begrenzt.
Я получил политическое убежище, но его срок ограничен одним годом.
Durch Begrenzung der Anklagepunkte hat die KPCh das mögliche Strafmaß begrenzt.
Ограничивая обвинения, КПК ограничила возможные наказания.
Die Möglichkeiten des Westens, den Übergangsprozess zu formen, sind natürlich begrenzt.
Запад, разумеется, ограничен в своей способности формирования процесса перехода.
Doch ihre Fähigkeit, ihre Fehler wieder gut zu machen, ist begrenzt.
Но их способности по исправлению этих ошибок ограничены.
Wir dürfen nicht vergessen, dass der estnische Markt eng begrenzt ist.
Нам не следует забывать, что рынок Эстонии очень ограничен.
Wie kann die Zwanglosigkeit bewahrt und die Größe der Treffen begrenzt werden?
Каким образом можно сохранить неформальный характер общения и ограничить число участников встреч?
Die Natur ist unglaublich komplex, und unser Wissen über sie ist begrenzt.
Природа невероятно сложна, и наши знания о ней ограничены.
Japan begrenzt seine staatlichen Investitionen im Ausland vorwiegend auf US-amerikanische Anleihen.
Япония ограничивает свои государственные инвестиции за рубежом облигациями, выпускаемыми в основном правительством США.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie