Ejemplos del uso de "bekamen" en alemán

<>
Die japanischen Studenten bekamen Morddrohungen. Японским студентам угрожали расправой.
Diesmal bekamen wir reifere Chormitglieder. В этот раз у нас были более зрелые участники.
Aber wir bekamen mehrere solche Reaktionen. Но мы видели несколько реакций, похожих на эту.
Und sie bekamen ein vorbildliches Gesundheitssystem. И было организовано первичное здравоохранение.
Das war - Sie bekamen hier einen Preis? Вас, кажется, награждают?
Die Leute bekamen ihre Taschen nie hinauf. И люди никогда не носили сумки наверх.
Nach der Landung bekamen die Weltraumratten Nachwuchs. После приземления у космических крыс появилось потомство.
Und sie bekamen auch eine Geldstrafe dafür. И их даже оштрафовали.
Sie bekamen einen Schuss Viren durch die Nase. Вирусы попадают в его организм через нос,
Sie bekamen Villen, Luxusappartements und die neuesten Autos. особняки, роскошные апартаменты, автомобили последних моделей и т.д.
Sie bekamen dafür die ruhmreiche [Fields-] Medaille in Mathematik: В результате они удостоились известной [Филдсовской] медали для математиков.
Warmblüter bekamen einen schweren Schlag ab zu dieser Zeit. В это время теплокровные животные принимают сильнейший удар.
Endlich, am Morgen des elften Tages, bekamen wir das Startsignal. Наконец, на утро одиннадцатого дня, мы погрузились
Wir bekamen diese Gelegenheit zur Arbeit also mit viel Glück. Поэтому нам повезло, что у нас был шанс поработать.
Napoleons Soldaten bekamen Silber-Besteck, Napoleon selbst bekam Gold-Besteck. Все солдаты Наполеона ели из серебряной посуды, сам Наполеон - из золотой.
Doch als die Vereinigten Staaten die "Finanzgrippe" bekamen, folgten andere. Однако когда США подхватили финансовый вирус, то за ними последовали и другие государства.
Wir bekamen 30 der weltbesten Ökonomen, drei in jedem Gebiet. У нас есть 30 лучших в мире экономистов, по трое в каждой области.
Diese Männer bekamen Angst als der Mob unseren Wagen angriff. Парни были напуганы этой нападающей толпой.
Wenn diese Länder Schwierigkeiten bekamen, griffen ihre Behörden machtvoll ein. Когда с этими странами случаются неприятности, их власти вмешиваются в дела действенным образом.
Die Kinder bekamen die Pillen, und ihre Leistungen verbesserten sich. Дети пили таблетки, и их успеваемость улучшилась.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.