Ejemplos del uso de "bemühungen" en alemán

<>
Bemühungen um eine sicherere Welt Организация более безопасного мира
Aber die derzeitigen Bemühungen fruchten nicht. Но её сегодняшний подход не работает.
Einfach, um diese Bemühungen zu unterstützen. для поддержки таких действий.
Was ist das Ziel dieser Bemühungen? в чем заключалась цель данного предприятия?
Bemühungen um einen frühen EWU-Beitritt. Стремиться как можно раньше вступить в зону евро.
Hinzukommt, dass seine Bemühungen erstaunlich unbeholfen waren. Кроме того, попытки Ельцина создать такую партию были достаточно неуклюжими.
Der Sudan braucht jetzt dringend dieselben Bemühungen. Сейчас Судан срочно нуждается в аналогичной поддержке.
Für Ihre Bemühungen danken wir Ihnen im voraus Заранее благодарим Вас за Ваши труды
Maßgeblicherweise tragen die Arbeitnehmer zu diesen Bemühungen bei. Важно отметить, что профсоюзы способствуют этой работе.
Und es gab andere Bemühungen in der Richtung. Помимо этого делаются и другие попытки.
Es ist schwer nachvollziehbar, worauf Serbiens Bemühungen abzielen. Трудно понять, чего пытается достичь Сербия.
Sie haben zu viele frühere Bemühungen scheitern sehen. Они были свидетелями того, как провалились предыдущие попытки.
Und wir ermutigen jeden, diese Bemühungen zu unterstützen. и мы призываем всех принять участие в этом проекте.
die Bemühungen um die Öffnung und Liberalisierung des Handels. серьезные шаги навстречу либерализации торговли.
Bedauerlicherweise fehlt die Europäische Union bei diesen diplomatischen Bemühungen. Однако Европейский союз, к сожалению, не принимает участия в этой дипломатической деятельности.
Die Bemühungen um einen Impfstoff sind aber ganz anders. Попытка вакцинации - это на самом деле совсем другое.
Es gab sogar Bemühungen, die Berichte der Analytiker zu überprüfen. Были также осуществлены попытки регуляции аналитических отчетов.
Die Landwirte stellten ihre Bemühungen zur Ausrottung der Kohlschabe ein. Тогда фермеры оставили попытки искоренить моль.
Die Weltgesundheitsorganisation nimmt dabei ihren Platz inmitten der Bemühungen ein. И Всемирная Организация Здравоохранения становится в центр этой борьбы.
Bemühungen, durch sparsamen Energieverbrauch Kosten zu sparen, verringern die Umweltverschmutzung. Попытки сократить затраты, экономя на использовании энергии, уменьшают загрязнение окружающей среды.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.