Sentence examples of "bemerkt" in German
Er hat die Feindschaft des US-Kongresses gegenüber dem Iran und den dortigen Wunsch nach einer militärischen Konfrontation mit der islamischen Republik bemerkt.
Он отметил враждебность конгресса США к Ирану и его желание противостоять Исламской Республике военным способом.
"Das war gerade mit den Biosatelliten, aber erneut war es nur ein einzelnes Experiment, und die Forschungen müssen fortgesetzt werden", bemerkt Wladimir Sychew.
"Это как раз было на биоспутниках, но опять-таки - это единичный эксперимент, и такие исследования надо проводить", - отмечает Владимир Сычев.
Aufmerksame Beobachter haben stets bemerkt, dass sie ausschließlich auf den öffentlichen Raum beschränkt ist, auf das Leben in den Teilen der Stadt, die alle teilen.
Внимательные наблюдатели всегда отмечали, что оно строго ограничивается общественной сферой, жизнью в тех частях города, которыми пользуются все.
"Anthropologen haben bemerkt dass Gottesanbetung ein universeller Zwang ist, durch Gott in jede Faser unseres Daseins verdrahtet, ein eingebauter Bedürfnis sich mit Gott zu verbinden."
"Антропологи отметили, что поклонение это универсальное побуждение, обеспечиваемое Богом истинными нитями нашего бытия, врожденный способ соединяться с Богом".
"Es ist ein Industriegift, dass in großen Teilen unserer Immobilien enthalten ist," bemerkt Andrew Morgan, der Rechtsanwalt, der Andrew Lawson in seinem Prozess gegen Guy's Hospital vertreten hat.
"Это промышленный яд, заложенный в огромное количество наших построек", отмечает Эндрю Морган, юрист, который представлял Эндрю Лоусона в деле против больницы Гая.
Wesentlich dickere Aerosolablagerungen an den unteren Ausläufen von Gletschern könnten, wie im indischen Bericht bemerkt, die Tendenz bei mehreren Gletscher erklären, in der Mitte schmaler zu werden und zwei verschiedene Teile zu bilden.
Гораздо более толстое аэрозольное покрытие на нижних краях ледников может быть объяснением отмечаемой в индийском отчёте тенденции некоторых ледников сужаться в середине, образуя две чётко видные части.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert