Ejemplos del uso de "benannten" en alemán con traducción "называть"
Im Laufe der nächsten drei Jahre werden die passend benannten Außerordentlichen Kammern versuchen, ein Maß für die rechtliche Verantwortung für einen der schlimmsten Völkermorde des zwanzigsten Jahrhunderts zu finden.
В течение следующих трех лет уместно названный Чрезвычайный Кабинет Судьи будет стараться определить меру правовой ответственности одного из наихудших геноцидов двадцатого века.
Turing postulierte, dass alle Berechnungen und logischen Operationen von einer einzigen Maschine, der von ihm so benannten Universellen Turing-Maschine, durchgeführt werden könnten, indem sie eine lineare Abfolge von Symbolen liest und modifiziert.
Теринг предложил, чтобы все вычисления и логические действия выполнялись простой машиной, которую он назвал Универсальной Машиной Теринга, распознающей и видоизменяющей линейную последовательность символов.
Sogar ein Öltanker wurde nach ihr benannt.
Так, до начала работы в Совете национальной безопасности США нынешний советник президента по вопросам национальной безопасности Кондолиза Райс являлась директором компании "Шеврон-Тексако" (Chevron-Texaco), и в ее честь даже назван один из танкеров, принадлежащих этому нефтяному гиганту.
Und so haben sie weiterhin Saurier benannt, weil sie anders waren.
И они продолжали называть динозавров, потому что те были разными.
Natürlich, Städte und Gemeinden sind heute nicht mehr nach Stalin benannt.
Конечно, города больше не называют в честь Сталина.
Die Eden-Kopfnote ist nach dem Eden Projekt in Großbritannien benannt.
Доминирующая нотка Эдем названа в честь Проекта Эдем в Великобритании.
Touristen schlendern gerne durch die engen Gassen, die nach Sternzeichen benannt sind.
Туристы очень любят побродить по узеньким улочкам, названным в честь знаков Зодиака.
Und dann müssen Sie Ihre Kaulquappe vorstellen und nach wem sie benannt ist.
Тогда вам следует представить своего головастика и сообщить, в честь кого он назван.
Ich weiss nicht, ob wir den Apfel benannt haben, oder der Apfel uns, aber.
Я не знаю, если мы назвали яблоко или яблоко назвало нас, но.
Er hat so viele Kometen entdeckt, dass sie einen Kometen nach ihm benannt haben.
Он обнаружил столько комет, что одна была названа в его честь.
Und natürlich sind Sie alle mit der Computersprache vertraut, die nach ihm benannt wurde.
И конечно же все вы знакомы с компьютерным языком названным в его честь.
Das ist also der Teil des Gehirns, der aktiviert ist, wenn Sie etwas benennen.
Эта та часть мозга, которая активизируется, когда мы называем объект.
Der ist benannt nach dem Mann, der erkannte warum es solch ein bedeutender Radius ist.
Назван в честь человека, который осознал, почему этот радиус так важен.
Das sind Männer und Frauen, die selbst heute noch 250 Sterne im Nachthimmel benennen können.
Это мужчины и женщины, которые даже сегодня способны назвать 250 звёзд в ночном небе.
wenn eine zufällige Person einen Freund benennt bewegt man sich näher zur Mitte des Netzwerks.
когда случайный человек называет своего друга, вы чуть больше приближаетесь к центру сети.
Das war die Inspiration für einen Webdienst von Amazon, der Mechanical Turk - nach diesem Typen benannt.
Это вдохновило Amazon на создание программы "Механический Турок", названной в честь того человека.
Es sind eine Ansammlung von Kaulquappen, die nach einem örtlichen Bürokraten benannt sind, dessen Entscheidungen Ihre Wasserqualität beeinflusst.
Речь идет о культивировании и наблюдении головастика, названного в честь местного бюрократа, чьи решения влияют на качество вашей воды.
Unser Team benannte es, passenderweise wie ich finde, nach einem dieser Träumer aus der kopernikanischen Zeit, Johannes Kepler.
Наша команда, как подобает, назвала его в честь одного из тех мечтателей времени Коперника, Иоганн Кеплер.
Dann überquerten wir die Grenze nach Syrien, gingen nach Aleppo, welches, wie es sich herausstellte, nach Abraham benannt ist.
Потом мы пересекли границу Сирии, дошли до Алеппо, который, как оказалось, назван в честь Авраама.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad