Ejemplos del uso de "beobachtet" en alemán

<>
Einige dieser Strategien die wir beobachtet haben: Вот, для примера, пара таких приёмов:
Die Pharmaindustrie beobachtet diesen Trend seit geraumer Zeit. Фармацевтическая промышленность некоторое время изучала эту тенденцию.
Doch müssen nicht nur politische Kräfte beobachtet werden. И сдерживать необходимо не только политические силы.
Etwas Vergleichbares haben wir in Afrika nicht beobachtet. В Африке мы не видим ничего подобного.
Ich habe die Welt der Medizin passiv beobachtet. Я была пассивным наблюдателем мира медицины.
Wären sie gleichphasig beobachtet worden, hätte das die Theorie widerlegt. Если бы времена года менялись бы одновременно, эта теория была бы опровергнута.
Was hast du beobachtet bei dem, was du getan hast? Что вы заметили по поводу того, что вы сделали?
haben wir, wie Sie sehen werden, einige interessante Dinge beobachtet. пару интересных вещей, вы их сейчас увидите.
"Ich möchte, dass du weißt, dass ich dich beobachtet habe." "Я хочу, чтобы ты знал:
McKim hat das jedes Mal beobachtet, wenn seine Studierenden das taten. И МакКим обращал на это внимание каждый раз проделывая это со студентами.
Diese Person beobachtet die ganzen "arghs" von einem A bis acht A. Этот человек изучил все "ахи", содержащие от одного до восьми А.
Ich habe die Probleme der internationalen Zusammenarbeit über ein Vierteljahrhundert lang beobachtet. Я отслеживал проблемы в международном сотрудничестве в течение четверти века.
Und jedes Mal habe ich es beobachtet, und dabei an ihn gedacht. Поэтому я всё время смотрю это и думаю о нём.
In Ehrlichs Geburtsjahr 1854 wurde im US-Bundesstaat Illinois erstmals die Kohlschabe beobachtet. В 1854 году, когда родился Эрлих, в Иллинойсе впервые была замечена капустная моль.
Glücklicherweise wurden keine Ansteckungen beobachtet, aber in der Zukunft könnte dies durchaus geschehen. К счастью, нет никаких свидетельств его распространения, однако в будущем нам может и не повезти.
Das scheint ein völlig angemessener Ausdruck für das zu sein, was wir beobachtet haben. По-видимому, это очень подходящее выражение для названия тех событий, свидетелями которых мы являемся.
Während man diese berüchtigten Äußerungen in einer Fremdsprache liest, beobachtet man auch sein eigenes Spiegelbild. Читая эти печально известные лозунги на иностранном языке, вы видите собственное отражение в зеркале.
Sie haben die Kinder nicht beobachtet und legen sicherlich keine Liebe ihnen gegenüber an den Tag. Они детей в глаза не видели и точно не проявляют к ним никакой любви.
Selten mit bloßem Auge beobachtet, ist diese Überschneidung von Tier- und Pflanzenwelt ein wirklich zauberhafter Augenblick. Редко доступный невооружённому глазу, этот перекрёсток, на котором встречаются животный и растительный мир, - на самом деле, что-то волшебное.
Wenn man die Oberfläche des Neocortex näher beobachtet, entdreckt man, dass es aus lauter kleinen Komponenten besteht. При рассмотрении поверхности неокортекса крупным планом можно заметить, что он состоит из маленьких модулей,
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.