Ejemplos del uso de "bescheidenem" en alemán
Die internationale Hilfe unterstützt die Bemühungen zur Schadensminimierung in beiden Ländern in bescheidenem Maße:
Международная помощь поддерживает усилия по снижению вреда в обеих странах в скромных масштабах:
Japans zielstrebige Ausrichtung auf Wirtschaftswachstum war erfolgreich, aber das Land entwickelte militärische Macht und Soft Power nur in bescheidenem Maße.
Устремленность Японии на экономический рост достигла своей цели, но страна разработала только скромную военную и мягкую силу.
Und es besteht das allgegenwärtige Risiko, dass der Immobilienmarkt eines Tages zusammenbrechen könnte, auch wenn die Banken in besserem Zustand daraus hervorgehen würden als in den USA und in Großbritannien, weil viele spekulative Investments mit Bargeld oder nur bescheidenem Fremdkapitalanteil finanziert wurden.
Существует и постоянный риск того, что рынок собственности может однажды обрушиться, хотя китайские банки перенесут это легче, чем банки США и Великобритании, поскольку значительная часть покупок рискованных ценных бумаг финансировалась наличными или лишь со скромным соотношением заёмного и собственного капитала.
Gebildete Hijazis verlangen nur bescheidene Reformen.
Образованные Хиджази просят только скромных реформ.
Stattdessen scheinen sie bescheidener zu wachsen.
Кажется, они будут расти более скромно, понимаете.
- "Sehr bescheiden bist du aber nicht", konstatierte Tom.
- "А вот скромной тебя не назовёшь", - констатировал Том.
Erstens ist wichtig, dass die Erwartungen bescheiden bleiben.
Во-первых, необходимо, чтобы ожидания оставались скромными.
Die Welt braucht ein bescheideneres und zuversichtlicheres Amerika.
Миру нужна более скромная и уверенная Америка.
Herr Yamada ist Firmenchef geworden und dennoch bescheiden geblieben.
Несмотря на то что господин Ямада стал главой компании, он остался скромным.
Herr Yamada ist, obwohl er Firmenchef geworden ist, bescheiden.
Несмотря на то что господин Ямада стал главой компании, он остался скромным.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad