Ejemplos del uso de "bevor" en alemán con traducción "перед тем, как"
Traducciones:
todos1025
прежде чем249
до того197
прежде , чем71
перед тем, как56
перед тем как34
пока не25
незадолго до2
otras traducciones391
Es lohnt, nachzudenken, bevor man handelt.
Это поощряет нас хорошо подумать перед тем, как что-то сделать.
Und bevor man Geld verleihen kann, muss man ausgebildet werden.
И перед тем, как ты можешь получить кредит, тебе нужно обучиться.
Und es stimmt, er recherchiert viel, bevor er einen Cartoon anfängt.
перед тем, как сделать карикатуру, он основательно исследует тему.
Das ist der Ruf der Schimpansen, bevor sie abends schlafen gehen.
Этот клич издают шимпанзе перед тем, как устроиться на ночлег.
Wie viele werden noch auf die Intensivstation müssen, bevor eine Bankenunion Wirklichkeit wird?
Сколько еще стран окажется в отделении интенсивной терапии перед тем, как банковский союз станет реальностью?
Glücklicherweise konnte er entfernt werden, bevor er sich zu ihren Lymphknoten ausgebreitet hatte.
Но, к счастью, опухоль была удалена еще перед тем, как распространилась на лимфатические узлы.
Aber bereits bevor ich den Muskel beiseite schob, war der Tumor darunter sichtbar.
Но перед тем, как я её отодвинула, вы видели, что под ней расположена опухоль.
Bevor ich das tat, beschäftigte ich mich noch schnell damit was schief gehen kann.
Но перед тем, как сделать это, я быстро проанализировал, что может пойти не так.
Ich würde in einen Hungerstreik treten, bevor ich mir die Google-Büchersuche wegnehmen ließe.
Я устрою голодную забастовку перед тем, как отберут Гугл-поиск по книгам.
Bevor ich erkläre warum, werde ich etwas dazu sagen, was ich den zweiten Schritt nenne.
Перед тем, как разъяснить почему, я слегка затрону то, что я называю 2-й Этап.
Bevor man mehr Auslandshilfe leistet oder über einen Schuldenerlass nachdenkt, müssen zwei Bedingungen erfüllt sein.
Перед тем, как увеличить размер финансовой помощи и простить долг, нужно принять во внимание два условия.
Bevor Gott die Menschen auf der Erde zerstörte, warnte er Noah vor, eine Arche zu bauen.
Перед тем, как Бог уничтожил людей на Земле, он приказал Ною построить ковчег.
die meisten von uns - wie viele von Ihnen überprüfen überhaupt ihren Saldo, bevor sie Geld abheben?
кто из вас проверяет баланс, перед тем, как снять деньги в банкомате?
"Achso, bevor wir beginnen, ich habe hier diese Schachtel voll Süßigkeiten, aber ich esse nichts süßes.
Перед тем, как мы начнем - у меня тут есть коробка конфет, а я их не ем.
Und bevor ich heute beginne, weil viele von Euch neugierig sind, möchte ich das zuerst erledigen.
И перед тем, как начать, раз уж вам так интересно, я хотел бы расквитаться с ним.
Bevor wir diese Gesichter behandeln, sollte ich erklären warum ich mit einigem Recht über sie reden kann.
Но перед тем, как приступить к изучению этих лиц, я должен объяснить, почему у меня есть право рассуждать о них.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad