Ejemplos del uso de "bewegte" en alemán con traducción "передвигаться"
Traducciones:
todos404
двигаться215
двигать70
передвигаться43
вращаться13
перемещать9
трогать9
подвинуть6
пошевеливать2
колыхаться2
шевелить2
otras traducciones33
Alle paar Jahre bewegte sich der Minutenzeiger entweder vorwärts oder rückwärts.
Каждые несколько лет минутная стрелка передвигается или вперед, или назад.
Eisbären bewegen sich in schnurgeraden Linien durchs Arktische Meer.
Белые медведи в Северном Ледовитом океане передвигаются строго по прямой.
Eisbären bewegen sich in schnurgeraden Linien durchs Arktische Meer.
Белые медведи в Северном Ледовитом океане передвигаются строго по прямой.
Dieser Thunfisch bewegt sich eigentlich auf einem numerischen Ozean.
Он передвигается в цифровом океане.
Dieser Thunfisch bewegt sich eigentlich auf einem numerischen Ozean.
Он передвигается в цифровом океане.
Aber mein Roboter STriDER, bewegt sich nicht auf diese Weise.
Но мой робот STriDER передвигается, не как они.
Aber mein Roboter STriDER, bewegt sich nicht auf diese Weise.
Но мой робот STriDER передвигается, не как они.
Alle paar Jahre bewegte sich der Minutenzeiger entweder vorwärts oder rückwärts.
Каждые несколько лет минутная стрелка передвигается или вперед, или назад.
Früher Nachmittag, Menschen hier und da, die Anrufe tätigen und sich bewegen.
Около полудня, люди тут и там звонят и передвигаются.
Früher Nachmittag, Menschen hier und da, die Anrufe tätigen und sich bewegen.
Около полудня, люди тут и там звонят и передвигаются.
Weiterhin ist es drahtlos, es gibt Ihnen also die Freiheit sich zu bewegen.
Устройство беспроводное, что даёт свободу передвижения.
Aber ich brauche einen Golfwagen um mich von einem Loch zum nächsten zu bewegen."
Но мне нужен гольф-кар для передвижения от лунки к лунке".
Wenn sie in New York leben, wissen sie wie sich die Fahrrad-Kuriere bewegen.
Если вы живете в Нью-Йорке, вы знаете, как передвигаются рассыльные на велосипедах.
Die Globalisierung erleichtert es den Terroristen, an ihre Werkzeuge zu kommen und sich zu bewegen.
Глобализация позволяет террористам более легко заполучать орудия их ремесла и свободно передвигаться.
Viele Firmen haben die Wirtschaft wachsen lassen, so hat sich die westliche Bevölkerung hierhin bewegt.
Усилия многих фирм способствовали росту экономики, и население Запада передвинулось вот сюда.
Manchmal wollen sie nicht gesehen werden, wenn sie sich bewegen, weil Raubfische sie dann erkennen können.
Иногда они не хотят, что бы их было видно, пока они передвигаются, так как хищники смогут увидеть их.
Manchmal wollen sie nicht gesehen werden, wenn sie sich bewegen, weil Raubfische sie dann erkennen können.
Иногда они не хотят, что бы их было видно, пока они передвигаются, так как хищники смогут увидеть их.
Eisbären brauchen Eis, um sich vom Ort zu Ort bewegen zu können - sie sind keine guten Schwimmer.
Белым медведям нужен лед, чтобы передвигаться назад-вперед - они не очень хорошие пловцы.
Es gibt Teilchen und sie bewegen sich umher bezüglich eines festen, absoluten Bezugssystems des Raums und der Zeit.
все тела в ней передвигаются в фиксированных рамкахабсолютного пространства и времени.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad