Ejemplos del uso de "bezeichneter" en alemán con traducción "называть"

<>
Chronischer Stress blockiert diese Neurogenese und verursacht auch die Schrumpfung vieler Neuronen im Hippocampus - ein als "Remodeling" bezeichneter Prozess. Хронический стресс задерживает нейрогенез, а также вызывает уменьшение размеров нейронов в гиппокампе - процесс, называемый "ремоделированием".
Tom bezeichnete Maria als Idiotin. Том назвал Мэри идиоткой.
Ich bezeichne mich als Dinge-Macherin. Я называю себя создателем вещей.
"Sie wollen mich als was bezeichnen?" "Как ты собираешься меня назвать?"
Diese bezeichnen wir lose als "Gruppen". Мы пренебрежительно называем их "группы".
Man könnte das als "Stachelschweintheorie" bezeichnen. Можно назвать эту позицию "теорией дикобраза".
Wir bezeichnen dies als erlernte Lähmung. мы называем это "выученным параличом".
Bürokraten bezeichnen es als meilenbasierte Benutzergebühr. Зануды называют это помильной пользовательской платой.
Er bezeichnet dich als seinen Schwiegersohn Он называет тебя своим зятем
Natürlich bezeichnete Bosch das als Hölle. Конечно, Босх назвал это Адом.
Diese Attraktivität bezeichne ich als ,,soft power". Я называю способность притягивать к себе других "мягкой властью".
Man könnte es als digitale Teilung bezeichnen. Назовем это компьютерным разделением.
Man kann dies als das "Erweiterungsparadox" bezeichnen. Назовем это "парадоксом расширения".
Wirtschaftshistoriker bezeichnen dies als "Die Große Abweichung". Историки экономики называют это "The Great Divergence".
Ich habe das als quasimarxistischen Trugschluss bezeichnet. Я назвал такое убеждение псевдомарксистским обманом.
Die Murdochs bezeichnen News Corporation als journalistisches Unternehmen. Мердоки называют "News Corporation" журналистским предприятием.
Das könnte man als "Privatisierung des Krieges" bezeichnen. Это можно назвать "приватизацией" войны.
Eine zweite Lösung kann man als "Verteilungsföderalismus" bezeichnen. Второе решение состоит в том, что можно назвать "распределительным федерализмом".
Man kann das als die "Schwedisierung" Europas bezeichnen. Можно назвать это "шведизацией Европы".
Man kann diese Strategie als "Operation GUS" bezeichnen. Назовём эту стратегию "Операция СНГ".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.