Ejemplos del uso de "bislang" en alemán

<>
Traducciones: todos219 до сих пор55 otras traducciones164
Bislang sind keine Verkehrsstörungen gemeldet. Об осложнениях на дорогах пока не сообщается.
Das ist bislang nicht geschehen. Этого еще не произошло.
Bislang sind diese Schritte ausreichend. До настоящего времени подобные меры были достаточными.
Bislang hat sie es nicht getan. Пока что этого не произошло.
Die Globalisierung war bislang nicht inklusiv. Глобализация затрагивает не всех.
Die Ergebnisse sind bislang sehr vielversprechend. На данный момент результаты являются довольно многообещающими.
Bislang hat Sie noch niemand beleidigt. Пока что вас никто не обидел.
Bislang ist diese Pandemie mild verlaufen. Пока, эта пандемия умеренна.
Wir sind bislang 224.000 Kilometer gefahren. Мы проехали 225 000 километров.
Dazu ist es allerdings bislang nicht gekommen. Но она этого не сделала.
Bislang entspricht die Datenmenge zwei menschlichen Gehirnen. Пока что мы получили данные из двух мозгов.
Bislang hatten diese Veränderungen noch keine destabilisierenden Auswirkungen. Пока что эти изменения не нарушили стабильности в регионе.
Im konservativen Lager steht Ahmadinedschad bislang alleine da. Единственной кандидатурой со стороны консервативного движения пока остаётся Ахмадинежад.
Mensch und Maschine haben gelernt zu koexistieren - bislang. Человек и машина научились сосуществовать - пока.
Die Ägyptische Revolution ist bislang politisch und nicht ökonomisch. Египетская революция пока политическая, а не экономическая.
Bislang sind dies nur Einzelfälle von besonders willensstarken Persönlichkeiten. Пока это единичные случаи - люди с сильной волей.
Darauf fand die konservative Opposition bislang keine wirksame Antwort. Тем самым он лишил консервативную оппозицию возможности эффективного ответа.
Diese bürokratischen Kontrollmechanismen haben (bislang) in der EU gut funktioniert. Такой метод бюрократического контроля пока что успешно применяется в ЕС.
Bislang konnten nur 20 Prozent der angestrebten Mittel gesammelt werden. Пока было получено только 20% необходимого финансирования.
Die bislang daraus zu ziehenden Lehren stellen sich folgendermaßen dar: Вот некоторые преподнесенные уроки:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.