Exemplos de uso de "bringe" em alemão
Traduções:
todos895
приносить308
приводить299
давать206
привезти24
сводить8
относить7
состояться4
везти4
повезти3
сводиться1
возить1
приводиться1
outras traduções29
Und wenn ich eine Rolle schauspiele, nehme ich ein anderes Selbst an und bringe es für eine Weile zum leben.
Когда я в роли, я заполняю другое я и даю ему жизнь, ненадолго.
Immer wenn wir zu Hause ein Weinglas kaputt machen, hebe ich das Unterteil auf, bringe es rüber zur Werkstatt.
Честно говоря, когда у нас дома разбивается бокал, я всегда сохраняю основание, отношу в мастерскую,
Hier ist ein weiteres Beispiel welches ich hier bringe, weil es ein Beispiel wirklich wichtiger aktueller Wissenschaft ist.
Или вот еще один пример, который я привожу, так как он относится к действительно важной современной науке.
Wenn ich ein kleines Skript machen will, um das immer wieder zu wiederholen, ziehe ich diese Dinge hier heraus und bringe sie zum laufen.
Если хотите, маленький скрипт, чтобы делать это снова и снова, я просто перетащу вот эти штуки вот сюда и приведу их в действие.
So argumentiert der Vorsitzende der US-Notenbank Ben Bernanke, die Ausweitung des Handels bringe unweigerlich einige Verlierer hervor, deren Proteste die Aufmerksamkeit von den Vorteilen der Globalisierung ablenkten.
Как утверждал председатель Федерального резерва США Бен Бернанке,, расширение торговли неизбежно приводит к появлению проигравших, чьи протесты отвлекают внимание от выгод глобализации.
Die Playstation 2 ist in Arbeit, vielleicht bringe ich sie beim nächsten TED mit.
Playstation II сейчас в разработке, может в следующий раз я принесу его.
Das durch die Steuersenkungen angekurbelte Wachstum bringe Vorteile, die zu allen "herabsickern" würden - eine Politik, die in Europa und andernorts zur Mode geworden ist, jedoch versagt hat.
Считалось, что рост экономики в результате сокращения налогов принесет пользу всем - политика, ставшая модной в Европе и других регионах, но окончившаяся провалом.
Von Neumann, ein Logiker und ein Mathematiker von der Armee brachten alles zusammen.
Фон Нойман, а также логик и армейский математик, свели всё воедино.
Es muss Druck ausgeübt werden, um Burmas Generäle zu echten Gesprächen an den Verhandlungstisch zu bringen.
Необходимо оказать давление, чтобы посадить генералов Бирмы за стол переговоров, за которым состоятся реальные переговоры.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie