Ejemplos del uso de "diesmal" en alemán

<>
Diesmal fahre ich nach Sibirien На этот раз я еду в Сибирь.
Diesmal muss es anders sein. В этот раз все должно быть по-другому.
Doch wird das diesmal nicht passieren. Но на сей раз ситуация иная.
Diesmal bist du nicht allein. На этот раз ты не будешь один.
Vielleicht ist diesmal alles anders. Похоже, что в этот раз ситуация иная.
Diesmal ist selbst jene letzte Bastion gefallen. На сей раз пал даже этот последний оплот.
Wird es diesmal anders sein? Будет ли на этот раз по-другому?
Diesmal bekamen wir reifere Chormitglieder. В этот раз у нас были более зрелые участники.
Diesmal können wir Europäer nicht erwarten, dass andere für uns einspringen. Однако на сей раз мы, европейцы, не можем позволить себе ждать, что кто-то другой окажет нам поддержку.
Was können wir diesmal beitragen?" Чем же мы ответим на этот раз?"
Diesmal bedarf es weltweiter Zusammenarbeit. В этот раз нам потребуется глобальное сотрудничество.
Die bequeme Rolle der Regierungskritiker fiel diesmal zur Abwechslung den linken Populisten zu. Уютная роль критика правительства досталась на сей раз популистам левого толка.
Warum Haiti diesmal in Flammen steht На этот раз в огне Гаити
Zudem gibt es diesmal keine Unterstützung seitens der Fiskalpolitik: Более того, в этот раз отсутствует налогово-бюджетная поддержка:
Diesmal wurde dazu aufgerufen, die palästinensische Intifada zu beenden, und Israelis und Palästinenser wurden aufgefordert, einen endgültigen Friedensvertrag zu schließen. На сей раз сигналом послужил конец палестинской Интифады и необходимость заключить окончательное мирное соглашение между Израилем и палестинцами.
Und wie ist der Liefertermin diesmal И каков срок поставки на этот раз?
Diesmal war es anders, weil die Finanzprobleme mit einem politischen Zerfallsprozess einhergingen. Но в этот раз финансовые проблемы были сопряжены с процессом политической дезинтеграции, и такая тактика не сработала.
Diesmal wird der Verlust auf 3,4% vom BIP geschätzt, was eine stärkere Zunahme der Binnennachfrage impliziert, sofern denn die richtigen politischen Maßnahmen umgesetzt werden. На сей раз потери составляют приблизительно 3,4% ВВП, что должно повлечь за собой большее увеличение внутреннего спроса, если будет проводиться правильная государственная политика.
Diesmal wirst du nicht allein sein. На этот раз ты не будешь один.
Doch ist diesmal ein Ausweg, der ein zweites Referendum ermöglicht, schwer vorstellbar. В этот раз трудно найти выход из второго референдума.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.