Beispiele für die Verwendung von "dingern" im Deutschen

<>
Erstens ist es der Name meiner Rockband und zweitens, weil mich die Konfrontation mit diesen Dingern gezwungen hat, ein Erfinder zu werden. во-первых, это название моей рок-группы, во-вторых, противоречия между этими вещами сделали меня изобретателем.
Ich machte eine Chomputertomografie, und es stellte sich heraus, dass es fünf von diesen Dingern in meinen beiden Lungen gab. Я явился на компьютерную томографию, и в обоих моих легких обнаружилось пять этих штук.
Sie gehen hinunter in die Lobby, gehen durch die Lobby mit all den kleinen Dingern, die da herunterhängen, egal ob Sie sie mögen oder nicht, gehen die Treppe hoch in den Zuschauerraum. Вы спускаетесь в наш вестибюль, проходите вестибюль с маленькими свисающими штучками, нравятся они вам или нет, поднимаетесь по лестнице, которая приводит вас в зрительный зал.
Etwas ähnliches, was ich total interessant finde in diesem Bereich, neben diesen Kiosk-ähnlichen Dingern wo man Bücher auf Anfrage kriegt, sind diese kleinen Bilschirme, die neu herauskommen. Есть ещё что-то, что волнует меня в этой области, кроме этих киоскоподобных штук, где можно получить книги по требованию, это некоторые из маленьких экранов, которые скоро выпустят.
Tatsachen sind ein hartnäckiges Ding Факты - упрямая вещь
Ich nehme diese Dinge wichtig. Я болею за это дело душой.
Also haben wir dieses Ding gebaut. Поэтому мы придумали вот такую штуку.
Aber Gott, das Ding ist süß. Но Боже, эта штучка прекрасна.
All diese Dinge sind möglich. Все эти вещи реальны.
Darunter sollten anderen Dinge nicht leiden. она не должна будет отвлечь от прочих дел.
Dieses Ding ist sehr, sehr beeindruckend. Эту штука очень впечатляет.
Aber wir sollten wir diese klitzekleinen Dinge zeigen? Но как можно показать эти крохотные штучки?
Und sie tun wundervolle Dinge. А ещё, они делают замечательные вещи.
Die Dinge können nicht gleich bleiben. Состояние дел уже никогда не будет прежним.
Was ist das für ein Ding? Что это за штука?
Und wir bauen diese Dinge die offensichtlich nicht jeder nutzen kann. Мы также создаем эти штучки которыми, видимо, не все умеют пользоваться.
Also, Sie haben zwei Dinge. Ну, у вас есть две вещи.
Aber auch Experten machen Dinge falsch. Но эксперты могут ошибаться на самом деле.
All diese Dinge werden webbasiert sein. все эти штуки будут работать на вебе.
Und wenn ein Antikörper an einem dieser Dinger auf der Zelle klebt, so bedeutet das: И если антитело прикрепляется к одной из этих штучек на клетке, это значит:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.