Ejemplos del uso de "erfinden" en alemán
Traducciones:
todos253
изобретать143
придумывать41
изобретение11
выдумывать8
изобретаться1
otras traducciones49
Konservative sind sogar dafür bekannt, Traditionen zu erfinden.
более того, консерваторы хорошо известны за создание традиций.
Kreativität hängt offensichtlich vom Vermögen ab, Analogien zu erfinden.
Творчество явно основано на проведении аналогий.
Wir erfinden Geschichten, um uns unsere Existenz zu erklären.
Мы создаем истории, чтобы определить своё существование.
Wird die Neue Ökonomie letztlich die amerikanische Ausbildung neu erfinden?
Создаст ли с течением времени Новая Экономика систему образования в Америке?
Und wir erfinden uns so oft neu wie wir möchten.
И мы можем менять себя так часто, как только захотим.
Ich begann mit acht Jahren damit, Geschichten zu erfinden und aufzuschreiben.
Я начала писать, когда мне было восемь.
der Kapitalismus verfügt über die beinahe grenzenlose Fähigkeit, sich selbst neu zu erfinden.
капитализм обладает практически неограниченной способностью к обновлению.
Aber das Pendeln zwischen Sprachen ermöglicht es mir, mich selbst neu zu erfinden.
Но переключение между языками дает мне возможность взбодриться.
Daher versuchten die Viktorianer einen komplett neuen Lebensstil zu leben und gleichzeitig zu erfinden:
Так что люди викторианской эпохи пытались прожить там и одновременно и добиться нового уровня жизни:
Mein Arbeit soll dazu beitragen, diese Beziehung neu zu erfinden und sie physikalisch nachzubauen.
На мой взгляд, главная задача в моей работе заключается в буквальном переосмыслении этих отношений и их физическом перестроении.
Die wahre Ambition des Regimes ist vielmehr, eine Alternative zur westlichen Demokratie zu erfinden:
Истинной амбицией режима является создание альтернативы Западной демократии:
Jeder kann Musik auf tiefgreifende Weise erfahren, wir müssen bloß die richtigen Mittel erfinden.
Каждый может в полной мере прикоснуться к музыке, мы всего лишь должны создать необходимые условия и инструменты.
Journalisten haben nicht das Recht, die Fakten so zu verdrehen, dass sie sie neu erfinden.
Репортеры не имеют право искажать факты так, чтобы менять их смысл.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad