Ejemplos del uso de "erfunden" en alemán

<>
Der hat Arbeit nicht erfunden Работа - не его стихия
Car-Sharing wurde in Europa erfunden. Вообще то эта идея впервые появилась в Европе.
Unsere Zukunft muss nicht erfunden werden. Необязательно представлять себе наше будущее.
Sie können sagen, eine Geschichte ist nur erfunden. Вы можете сказать, что история сфабрикована.
Diese Typen haben eine Baukastenversion erfunden für 750$. А вот эти ребята сделали набор, который стоит всего 750 долларов.
Außerdem hat sich Japan zweimal selbst neu erfunden. Кроме того, Япония дважды сама себя восстанавливала.
Und dies ist wie die fälschungssichere Pharmaindustrie erfunden wurde. Это положило начало индустрии упаковок с защитой.
Also haben sie die mit diesen Mitteln neu erfunden. Они отрывают ее заново, используя подобные инструменты.
In meinem Fall war die Hauptanschuldigung gegen mich erfunden. В случае со мной основное обвинение против меня было сфабрикованным:
Oder ich war einer der Leute, die das erfunden haben. Ну или я один из тех, кто это сделал.
Was ist der Beweis dafür, dass die Märchen frei erfunden sind? Что является доказательством того, что сказки не имеют ничего общего с реальностью?
Wir mögen die Maßlosigkeit erfunden haben, aber das Müllproblem ist global. Да, мы, возможно, создали изобилие, но вместе с этим и мировую проблему отходов.
Die andere Sache, die die ersten Menschen erfunden haben, war das Feuer. Еще одним изобретением ранних людей был огонь.
Es ist mehr die Realität als die Selbste, die wir erfunden haben. Это более реальность, чем то, что мы сами себе создали.
Der niedrige Mensch hat die Verachtung erfunden, da seine Wahrheit die anderen ausschließt. Низменный человек удостоился презрения, потому что его "истина" исключает других.
Ich habe ein Gerät erfunden, den MarrowMiner, eine weniger invasive Art, Knochenmark zu entfernen. Я разработал устройство MarrowMiner, собирающее костный мозг с минимальным дискомфортом для пациента.
Wenn derartige Werkzeuge einmal erfunden sind, verschwinden sie nicht wieder - sie werden nur besser. После того как такие средства появились, они уже не могут исчезнуть - они только будут улучшаться.
Die Druckmaschine wurde erfunden und innerhalb von Jahrzehnten lernten Millionen von Menschen lesen und schreiben. Появился печатный станок, и спустя десятилетия миллионы людей обрели грамотность.
Dies war nicht das erste Mal, dass Japan sich auf beeindruckende Weise neu erfunden hatte. И такое впечатляющее обновление Японии было не впервые.
Tatsächlich ist unsere Menschlichkeit und alles, was wir über uns denken etwas, das wir erfunden haben. На самом деле, наш человеческий род, и все, что мы о себе думаем, - это наше измышление.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.