Ejemplos del uso de "fahrbare Strasse" en alemán
Wir können Dinge wie unsere Schnürsenkel knüpfen und die Strasse alleine überqueren.
Мы можем сами завязать шнурки и переходить улицу без помощи.
Hy-Wire ist die weltweit erste, fahrbare Brennstoffzelle und darauf haben wir jetzt mit Sequel aufgebaut.
Hy-Wire это первый в мире автомобиль работающий на топливных элементах, и доработав эту модель, мы получили Сиквел.
Während Universitäten versuchen Kurse über Konflicktlösungen auszuarbeiten, und versuchen Auseinandersetzungen an den Grenzen zu beenden, sind wir von Gewalt umgeben, sei es Gewalt auf der Strasse, oder häusliche Gewalt, oder wenn ein Lehrer eine Schülerin zusammenschlägt und sie tötet weil sie ihre Hausaufgaben nicht gemacht hat.
В то время, как университеты пытаются разработать курсы по решению конфликтов, а правительства пытаются предотвратить стычки на границах стран, мы живем в мире, в котором нас окружает насилие, будь то на дороге, или дома, будь то случай, когда учитель до смерти избивает ученицу, и это из-за того, что она не выполнила домашнее задание, насилие повсюду.
Aber beim dritten Stock, der über die Strasse gefegt wurde, stellten sie fest, dass sie ihre Ressourcen zusammenlegen mussten und sie sammelten Geld, damit ich zum Braille-Institut gehen und mir die Fähigkeiten einer blinden Person erarbeiten konnte und wo ich auch einen Blindenhund bekam, der mein Leben veränderte.
С третьей тростью, которая взлетела в воздух, они поняли, что им надо найти деньги, которые они в итоге собрали, на то, чтобы отправить меня в Институт Брайля за навыками, необходимыми для слепых, и приобрести собаку-поводыря, которая изменила мою жизнь.
Sie wissen nicht, wie weit weg diese Strasse ist und sie wissen nicht, ob Sie geradeaus gehen und Sie hören Autos hin und her flitzen, und Sie hatten einen furchtbaren Unfall, der sie in diese Lage gebracht hat.
Вы не знаете, как далеко находится улица, не знаете, прямо ли вы идете и вам слышно, как мимо туда-сюда пролетают машины, а у вас за спиной авария, из-за который вы, собственно, здесь и оказались.
Und so brachte ich den Hasen, die Libelle, zurück in die Strasse.
Поэтому я изобразила бегущего мальчишку и стрекозу, и оставила их там.
Ich lief über die Strasse und das einzige, woran ich mich tatsächlich erinnere, ist, dass ich mich fühlte, als ob in meinem Kopf eine Granate explodierte.
Я перебегала улицу, и единственное, что я помню, это ощущение взрыва гранаты с голове.
Von der Energie, die es bis zu den Reifen schafft, was nur ein achtel ist, heizt die Haelfte die Reifen auf der Strasse oder die Luft, die vom Auto verdraengt wird.
А из той 1/8 энергии, которая идет на работу колес, половина тратится на нагрев шин на дороге, или на нагрев встречного воздуха.
Das haben wir 2009 bei der Überquerung der Strasse von Gibraltar gesehen.
Мы видели полет над Гибралтаром в 2009
bei dieser handelt es sich um Fahrspuren auf der Strasse, die Hindernisse, und diese Information den Fahrer vermitteln.
определение полос движения на дороге, выявление препятствий, а затем доведение этой информации до водителя.
Nun stellen Sie sich vor, Sie müssten eine Strasse überqueren.
А теперь представьте, что вам надо перейти улицу.
Wir waren vor einer Woche dort, als 7000 Menschen auf der Strasse waren, es war wirklich ein Wunder, und wie wir durch die Strassen gingen, standen die Menschen von Juarez, die normalerweise nicht einmal raus gehen, weil die Strassen so gefährlich sind, sie standen buchstäblich dort und weinten, als sie sahen, dass andere Menschen aus aller Welt hergekommen waren für ihre besondere Gemeinde.
Мы были там неделю назад, на улице собралось 7 тысяч человек и это было настоящим чудом, и когда мы шли по улицам Джуареза, люди, которые обычно даже не выходят на улицу, так как там очень опасно, просто стояли и плакали от того что, люди со всего света приехали специально к ним, в эту общину.
Zum ersten Mal eine Versammlung und Spiel auf der Strasse in einer ländlichen Schule noch nie dagewesen - um ihren Eltern zu erklären, warum Lesen- und Schreiben können wichtig ist.
Впервые они собрались в местной школе и сыграли уличную сценку, чтобы объяснить своим родителям, почему важно быть грамотным.
Und am Ende des Tages schauen sie und sehen, ob die Impfärzte jede einzelne Strasse, jedes einzelne Haus erwischt haben.
И в итоге они могут проверить, охватили ли вакцинационные команды каждую улицу, каждый дом.
Sie passierten an Orten wie diesem in der judäischen Wüste, 20 km von der nächsten Strasse entfernt.
например, в Иудейской пустыне, в 20 км от ближайшей дороги.
Und das zweite war herauszufinden, wie ich diese Strasse überqueren könnte.
Вторым была попытка в принципе понять, как можно переходить эту улицу.
Sie können Bridget in Afrika sehen, die gerade eine Strasse in Senegal kartografiert hat.
Видите, Бриджет из Африки только что отметила дорогу в Сенегале.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad