Ejemplos del uso de "falsches" en alemán

<>
Manchmal tue ich Falsches, um das Richtige zu tun. Иногда мне приходится поступать неправильно, чтобы что-то исправить.
Da ist ein falsches Empfinden von Sicherheit. это ложное чувство безопасности -
Sie haben ohnehin eine Menge Falsches darüber gehört.. Вы и так слышали про неё кучу неверных вещей..
"Ersatzkaffee, falsches Aluminium, falscher Radiergummi, Papierverbände, Holzknöpfe." "Заменителькофе, поддельный алюминий, ненастоящая резина, бумажные повязки, деревянные пуговицы".
Es besteht kaum ein Zweifel, dass Greenspan seine Sternstunden hatte - wo man es sich zumindest vorstellen könnte, dass ein weniger geschickter Zentralbankchef etwas "Falsches" getan hätte, und zwar mit katastrophalen Folgen. Почти нет сомнений в том, что у Гринспэна были "звездные моменты" во время его пребывания на посту - когда можно было по крайней мере вообразить, как не столь ловкий управляющий сделал бы что-то "неправильное", и это повлекло бы катастрофические последствия.
Oder andersherum, und das ist ein falsches Empfinden von Unsicherheit. либо наоборот - и это ложное чувство опасности.
Deshalb denke ich, dass wir ein komplett falsches Essverhalten haben. Поэтому мне кажется, что все наше восприятие питания в корне неверно.
ein geübter Lügenentdecker jedoch erkennt ein falsches Lächeln auf einen Kilometer. Но тренированный знаток лжи может обнаружить ложную улыбку за милю.
Sie haben einen falschen Benutzernamen oder ein falsches Kennwort eingegeben Вы ввели неверное имя пользователя или неверный пароль
"Töte nicht", "stiehl nicht", "lege kein falsches Zeugnis ab" und "missbrauche die Sexualität nicht." "не убей", "не укради", "не давай ложных показаний" и "не злоупотребляй своей сексуальностью".
Der mikroskopische Test zeigt in fast der Hälfte aller Fälle ein falsches Ergebnis an. Микроскопический тест дает ложные результаты практически в половине случаев.
Den meisten von uns Websurfern verleiht das Internet ein falsches Gefühl absoluter Freiheit, Macht und Anonymität. Большинству из нас, веб-серферов, Интернет дает ложное чувство полной свободы, власти и анонимности.
Erdöl und die Aufgabe eines Hüters des Islam können es den Herrschenden ermöglichen, ein falsches Gefühl der Sicherheit zu fördern, aber nur vorübergehend. Нефть и охрана святынь ислама, возможно, позволяют правителям сохранять ложное чувство безопасности, но ненадолго.
Seit den späten 1970er Jahren und insbesondere während der 80er und 90er Jahre haben die drei privaten Fernsehsender Berlusconis ein falsches und illusorisches Modell schnellen Erfolges verbreitet, wie man es aus amerikanischen Seifenopern wie etwa "Dallas" kennt. С конца 1970-ых, и особенно в течение 1980-ых и 1990-ых, три частных телевизионных канала Берлускони преуспели в изображении ложной иллюзорной модели быстрого успеха, в основном посредством американских мыльных опер, таких как "Даллас".
Sie haben mich falsch verstanden. Вы меня неправильно поняли.
Das falsche Versprechen des Schuldenerlasses Ложное обещание облегчения долгового бремени
Das ist keineswegs immer falsch. Я не стану утверждать, что в любых обстоятельствах это неверно.
Das ist, meines Erachtens, falsch. Я считаю это ошибочным.
Die falschen Lehren der Finanzgeschichte Фальшивые уроки истории финансов
"Ersatzkaffee, falsches Aluminium, falscher Radiergummi, Papierverbände, Holzknöpfe." "Заменителькофе, поддельный алюминий, ненастоящая резина, бумажные повязки, деревянные пуговицы".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.