Ejemplos del uso de "ganz neu" en alemán con traducción "новый"
Eine neue regionale Institution könnte auf einer bestehenden (wie etwa der zur Bewältigung des nordkoreanischen Atomproblems gebildeten Sechsparteienrunde) aufbauen oder ganz neu geschaffen werden.
Новые региональные образования могут строиться на основе существующих (как, например, сотрудничество шести сторон при работе над урегулированием ядерной проблемы Северной Кореи) или же начинать сызнова.
Wir stehen am Anfang einer ganz neuen Sozialwissenschaft.
Мы на пороге целой новой социальной науки.
Wir lernen hier ganz neue Sachen aus dem Flachwasserbereich.
Так что мы учимся многому новому в мелководье.
Er öffnet eine ganz neue Welt und diese Menschen haben das erkannt.
так что он открывает совершенно новый мир, и эти люди предвидели это.
Wir hatten also ganz neue, glänzende, mittlere und sehr alte, dunkle Stücke.
У нас были совершенно новые, блестящие монетки, средние и очень старые, тёмные.
Und können auf ganz neue Weise über Therapien, Vorbeugung und dergleichen nachdenken.
И совершенно новый взгляд на лечение, превентивные процедуры и тому подобное.
Jetzt auf einmal sind wir eine ganz neue Form des Homo Sapiens.
Как-то неожиданно мы с вами стали новой формой человека разумного.
TED hat mir eine ganz neue Art eröffnet, zu denken und Ideen vorzustellen.
А TED открыл для меня совершенно новый образ мышления и представления идей.
Es ist eine ganz neue Dimension in Ihrem Leben und sie ist wundervoll.
Это целое новое измерение в вашей жизни, и иметь его - замечательно.
quasi ein ganz neuer Code, um Botschaften in DNA interpretieren und verfassen zu können.
Это - новый код для интерпретации и записи сообщений внутри ДНК.
Nun, was gerade passiert, ist dass wir auf einmal eine ganz neue Spezies gefunden haben.
И вот мы внезапно открыли новый вид.
Wir werden in der Lage sein, die Einkommensverteilung auf eine ganz neue Weise zu betrachten.
Мы сможем по-новому посмотреть на распределение дохода.
Es ist ein ganz neuer Weg, Dinge zu tun, die auch wiederum neue Schatten werfen.
Это абсолютно новый способ делать что-то, и ему присущи принципиально новые недостатки.
Und damit das Versprechen einer ganz neuen Art und Weise, wie wir mit Robotern interagieren könnten.
И вместе с тем пообещать качественно новый образ нашего возможного взаимодействия с роботами.
Er hat also gerade einen Teller mit Würstchen auf dem Boden verschüttet, auf den ganz neuen Teppich.
Итак, он только что уронил тарелку с сосисками на пол, на новый ковер.
Daher müssen wir grundlegend überdenken, wie wir die Umwelt oder Energie wahrnehmen, und wie wir ganz neue Entwicklungsansätze erschaffen.
Это значит, что нам надо фундаментально пересмотреть наш подход к среде, наш подход к энергии, к созданию совершенно новых моделей развития.
Und ich begann, die Welt aus einer ganz neuen Perspektive zu sehen, wie Paare von Menschen miteinander verbunden sind.
Я начал смотреть на мир совсем по-новому, стал видеть пары связанных друг с другом людей.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad