Ejemplos del uso de "ganzes" en alemán con traducción "целый"
GiveIndia wurde für ein ganzes Land konzipiert.
Организация GiveIndia поднимает средства для целой страны.
Microfluidik kann ein ganzes Labor von Technikern ersetzen.
Микрофлюидистика сможет заменить целую лабораторию специалистов.
Dies ist ein ganzes Buch, ein Beispiel für Nichtbild-Daten.
Вот целая книга, пример данных без изображения.
Die Welt als Ganzes braucht eine strengere Geld- und Finanzpolitik.
Для мировой экономики в целом необходима более жесткая монетарная и фискальная политика.
Das Land als Ganzes schluckt derzeit verblüffende Dreiviertel der globalen überschüssigen Ersparnisse.
Страна в целом поразительно поглощает три четверти мировых избыточных сбережений.
Wir müssen auch eine Möglichkeit finden, das System als Ganzes zu stützen.
Мы также должны найти способ поддержать систему в целом.
Ein ganzes Youtube Channel auf dem Menschen wirklich interessante Inhalte geladen haben.
Целый канал YouTube, где люди выкладывали очень интересные идеи.
Und ich meine, das beste Beispiel dafür ist die Radioastronomie als Ganzes.
И, на мой взгляд, лучший пример того есть радиоастрономия в целом.
Wir sollten uns von der irrigen Vorstellung lösen, Afrika sei ein unteilbares Ganzes.
Нам стоит избегать ошибочного представления об Африке как о неделимом целом.
Wir sollten nicht den Fehler machen, uns Afrika als ein monolithisches Ganzes vorzustellen.
Мы не должны делать ошибку, представляя Африку как монолитное целое.
Ich schrieb ein ganzes Buch um zu versuchen es mir selbst zu erklären.
Я написал целую книгу пытаясь объяснить это себе самому.
Für eine Gesellschaft als Ganzes kann sie den Übergang von Rezession zu Wachstum bedeuten.
Для общества в целом, это может дать толчок от спада к росту.
Mehrere Akteure werden in ein Ganzes integriert, das größer ist als die Summe seiner Teile."
Многочисленные игроки интегрированы в одно целое, что больше, чем сумма отдельных частей.
Als Präsident haben Sie in dieser Hinsicht keine Kompetenzen, und nur der Senat als Ganzes kann Gesetzesvorschläge einbringen.
У вас в качестве президента таких полномочий нет, и только целый сенат может предлагать законы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad