Ejemplos del uso de "geführt" en alemán
Traducciones:
todos4215
привести1510
приводить1510
вести391
проводить113
управлять100
возглавлять67
направлять62
руководить27
повести16
поводить16
обладать14
владеть10
заводить8
вестись8
управляться8
лидировать7
проводиться5
прокладывать2
водить2
перевозить1
возглавляться1
otras traducciones337
Sie haben das Recht zu wissen, warum Amerika - und die übrige Welt - durch falsche Behauptungen über Massenvernichtungswaffen im Irak in die Irre geführt wurde.
Они имеют право знать, почему Америку и весь мир ввели в заблуждение ложными утверждениями об оружии массового уничтожения в Ираке.
Aber keine dieser Truppen hat Krieg geführt.
Но ни один из тех отрядов не участвовал в военных действиях.
Alle Telefonate werden dann über das Internet geführt
Тогда все телефонные разговоры буду проходить через интернет
Bedauerlicherweise werden in Tschetschenien seit 300 Jahren Kriege geführt.
К сожалению, войны в Чечне продолжаются уже 300 лет.
Und schon wieder wurden ihre Musterdetektoren hinters Licht geführt.
Снова ваше приспособления для определения соответствий одурачено.
Der Kampf für die Demokratie kann nicht selektiv geführt werden.
Борьба за демократию не может быть избирательной.
alle Versuche, den Lebensstandard zu reduzieren, hätten zu Revolution geführt;
любая попытка заставить ее понизить свой уровень жизни вызвала бы революцию;
Im Januar habe ich ein ermutigendes Gespräch mit ihm geführt.
В январе у меня с ним была обнадеживающая беседа.
Sechs Monate lang wurde der Krieg mit abwechselndem Erfolg geführt.
Эта война длилась шесть месяцев с переменным успехом для обеих сторон.
Das angeforderte Ersatzteil wird seit Jahren nicht mehr am Lager geführt
Запрашиваемой детали уже несколько лет нет на складе
Künstliche Intelligenz hat wirklich, wie das Studium des Bewusstseins, nirgendwohin geführt.
Искусственный интелект, также как изучение сознания - всё это ни к чему не пришло.
All dies kann zu einer vorübergehenden Verbesserung der Immobilienpreise geführt haben.
Все это могло вызвать временное улучшение ситуации с ценами на жилую недвижимость.
Was kann dazu geführt haben den Rückzug der Gletschertore zu stoppen?
Чем могло быть вызвано прекращение отступления ледниковых языков?
Doch hat der Carry Trade bisher tendenziell zu positiven Renditen geführt.
Но операции "керри трейд" приносят положительную доходность.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad